Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cesty
bez
konce,
co
maj'
svůj
řád,
Wege
ohne
Ende,
die
ihre
Ordnung
haben,
A
kluky
blázny,
co
uměj'
si
hrát,
Und
verrückte
Jungs,
die
zu
spielen
wissen,
A
holky
copatý
s
řemínkem
ve
vlasech,
Und
Mädchen
mit
Zöpfen
und
einem
Band
im
Haar,
Jak
mám
rád.
Wie
ich
das
liebe.
Jak
je
mně
cizí
protivnej
svět
Wie
fremd
ist
mir
die
widerliche
Welt
Barevnejch
světel
a
řev
diskoték,
Der
bunten
Lichter
und
des
Discolärms,
Hučících
ulic
a
špinavejch
hospod,
Der
tosenden
Straßen
und
schmutzigen
Kneipen,
Kde
člověk
člověkem
není
snad.
Wo
ein
Mensch
wohl
kaum
ein
Mensch
ist.
Po
lese
vítr
s
kouřem
vál,
Durch
den
Wald
wehte
der
Wind
mit
Rauch,
Písničku
smutnou
ve
skalách
hrál
Spielte
ein
trauriges
Lied
in
den
Felsen
O
touze
přežít
náš
podivnej
svět
tak,
Von
der
Sehnsucht,
unsere
seltsame
Welt
so
zu
überleben,
Jak
by
sis
přál.
Wie
du
es
dir
wünschen
würdest.
Řeky
stočený
okolo
měst,
Um
die
Städte
gewundene
Flüsse,
Palce
zalomený
bez
velkejch
gest,
Gebeugte
Daumen
ohne
große
Gesten,
A
ohně
s
hranicí
větší
než
dům,
Und
Feuer,
deren
Holzstoß
größer
als
ein
Haus
ist,
Jak
mám
rád.
Wie
ich
das
liebe.
Cesty
bez
konce,
co
maj'
svůj
řád,
Wege
ohne
Ende,
die
ihre
Ordnung
haben,
A
kluky
blázny,
co
uměj'
si
hrát,
Und
verrückte
Jungs,
die
zu
spielen
wissen,
A
holky
copatý
s
řemínkem
ve
vlasech,
Und
Mädchen
mit
Zöpfen
und
einem
Band
im
Haar,
Jak
mám
rád.
Wie
ich
das
liebe.
Po
lese
vítr
s
kouřem
vál,
Durch
den
Wald
wehte
der
Wind
mit
Rauch,
Písničku
smutnou
ve
skalách
hrál
Spielte
ein
trauriges
Lied
in
den
Felsen
O
touze
přežít
náš
podivnej
svět
tak,
Von
der
Sehnsucht,
unsere
seltsame
Welt
so
zu
überleben,
Jak
by
sis
přál.
Wie
du
es
dir
wünschen
würdest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Nedved St.
Альбом
Ptacata
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.