Kulicky - Brontosauriперевод на русский
Na
tváři
kuličky
slz,
láska
si
na
křik
nikdy
nezvyká,
На
лице
слезинки-горошины,
любовь
к
крику
никогда
не
привыкает,
Sedí
a
hádku
mlčky
polyká
jak
pád,
jen
tiše
naříká.
Сидит
и
молча
ссору
проглатывает,
как
падение,
только
тихо
плачет.
Ví,
že
jak
v
přívalu
déšť
než
vsaje
zem,
kořínky
zaplaví,
Знает,
что
как
в
ливень
дождь,
прежде
чем
земля
впитает,
корни
затопит,
Napraví
pohled
zprvu
tázavý,
pak
dotek
laskavý.
Исправит
взгляд,
сначала
вопросительный,
а
затем
ласковое
прикосновение.
Jen
vědět,
že
jste
jen
dva,
a
nikdo
nikde
a
nikdy
víc,
Только
знать,
что
вас
только
двое,
и
никого,
нигде
и
никогда
больше,
Co
možná
nejčastěji
si
lásku
říct,
do
očí
zblízka
říct.
Как
можно
чаще
говорить
друг
другу
о
любви,
глядя
прямо
в
глаза.
Ono
to
všechno
chce
čas,
zasadíš
stromek,
taky
nerodí,
Для
всего
этого
нужно
время,
посадишь
деревце
— оно
тоже
сразу
не
плодоносит,
Telátko
zkouší
to,
ale
nechodí,
dva
k
sobě
hodí
se
i
nehodí.
Телёнок
пробует
встать,
но
не
ходит,
двое
подходят
друг
другу
и
не
подходят.
Na
tváři
kuličky
slz,
slova
se
jako
mlha
rozplynou,
На
лице
слезинки-горошины,
слова
рассеются,
как
туман,
Smířit
se
s
daní
lásce
povinnou,
vinou
i
nevinou.
Примириться
с
данью,
обязательной
для
любви,
с
виной
и
невиновностью.
Jen
vědět,
že
jste
jen
dva,
a
nikdo
nikde
a
nikdy
víc,
Только
знать,
что
вас
только
двое,
и
никого,
нигде
и
никогда
больше,
Co
možná
nejčastěji
si
lásku
říct,
do
očí
zblízka
říct.
Как
можно
чаще
говорить
друг
другу
о
любви,
глядя
прямо
в
глаза.
Ono
to
všechno
chce
čas,
zasadíš
stromek,
taky
nerodí,
Для
всего
этого
нужно
время,
посадишь
деревце
— оно
тоже
сразу
не
плодоносит,
Telátko
zkouší
to,
ale
nechodí,
dva
k
sobě
hodí
se
i
nehodí.
Телёнок
пробует
встать,
но
не
ходит,
двое
подходят
друг
другу
и
не
подходят.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.