Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Večer
zapálil
svíčky
okolních
lamp,
Der
Abend
zündete
die
Kerzen
der
umliegenden
Lampen
an,
Ruku
na
tváři,
ze
mě
si
čteš,
Deine
Hand
auf
deinem
Gesicht,
du
liest
in
mir,
Holka,
tam
smutku
je
na
knížku,
a
já
nevím,
co
s
ním,
Mädchen,
da
ist
Trauer
für
ein
ganzes
Buch,
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
damit
anfangen
soll,
Pravda
s
nepravdou,
láska
i
lež.
Wahrheit
und
Lüge,
Liebe
und
Betrug.
A
písničky
smutný,
že
ze
slz
by
déšť
Und
die
Lieder
sind
so
traurig,
dass
aus
Tränen
Regen
Pokryl
zahrádky
nad
Berounkou,
die
Gärtchen
über
der
Berounka
bedecken
würde,
Tak
směj
se
a
mluv,
ať
cítím,
že
jseš,
So
lache
und
sprich,
damit
ich
spüre,
dass
du
da
bist,
Já
skloním
se
nad
panenkou.
Ich
werde
mich
über
deine
Puppe
beugen.
Já
oči
tvý,
když
bouří
se
a
lesknou,
jak
když
spíš,
Ich
liebe
deine
Augen,
wenn
sie
stürmen
und
glänzen,
als
ob
du
schläfst,
A
když
se
nade
mnou
sklopí,
mám
rád,
Und
wenn
sie
sich
über
mich
neigen,
Jsi
štěstí,
co
splétá
mi
smích
na
dlaních,
Du
bist
das
Glück,
das
mir
Lachen
in
meine
Handflächen
flicht,
Jsi
můj
jedinej
hřích.
Du
bist
meine
einzige
Sünde.
Večer
zapálil
svíčky
okolních
lamp,
Der
Abend
zündete
die
Kerzen
der
umliegenden
Lampen
an,
A
ty
chodíš,
jak
bych
nebyla
snad,
Und
du
gehst
vorbei,
als
ob
ich
gar
nicht
da
wäre,
Těch
večerů,
co
myslela
jsem
na
tebe,
víš,
Die
Abende,
an
denen
ich
an
dich
gedacht
habe,
weißt
du,
Jak
bys
odněkud
zdaleka
spad'.
als
wärst
du
von
irgendwoher
gefallen.
Já
oči
tvý,
když
bouří
se
a
lesknou,
jak
když
spíš,
Ich
liebe
deine
Augen,
wenn
sie
stürmen
und
glänzen,
als
ob
du
schläfst,
A
když
se
nade
mnou
sklopí,
mám
rád,
Und
wenn
sie
sich
über
mich
neigen,
Jsi
štěstí,
co
splétá
mi
smích
na
dlaních,
Du
bist
das
Glück,
das
mir
Lachen
in
meine
Handflächen
flicht,
Jsi
můj
jedinej
hřích.
Du
bist
meine
einzige
Sünde.
Já
oči
tvý,
když
bouří
se
a
lesknou,
jak
když
spíš,
Ich
liebe
deine
Augen,
wenn
sie
stürmen
und
glänzen,
als
ob
du
schläfst,
A
když
se
nade
mnou
sklopí,
mám
rád,
Und
wenn
sie
sich
über
mich
neigen,
Jsi
štěstí,
co
splétá
mi
smích
na
dlaních,
Du
bist
das
Glück,
das
mir
Lachen
in
meine
Handflächen
flicht,
Jsi
můj
jedinej
hřích.
Du
bist
meine
einzige
Sünde.
Jsi
můj
jedinej
hřích
...
Du
bist
meine
einzige
Sünde
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Nedved St.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.