Текст и перевод песни Bruce Springsteen - Nightshift
Marvin,
he
was
a
friend
of
mine
Марвин
был
моим
другом,
And
he
could
sing
his
song,
his
heart
in
every
line
И
он
мог
петь
свои
песни,
вкладывая
душу
в
каждую
строчку.
Marvin
sang
of
the
joy
and
pain
Марвин
пел
о
радости
и
боли,
He
opened
up
our
minds,
I
still
can
hear
him
say
Он
открыл
нам
глаза,
я
до
сих
пор
слышу,
как
он
говорит:
Oh,
talk
to
me,
so
you
can
see,
what's
going
on
«О,
поговори
со
мной,
чтобы
ты
могла
увидеть,
что
происходит.
Say
you
will
sing
your
songs
forevermore
(forevermore)
Скажи,
что
ты
будешь
петь
свои
песни
вечно
(вечно)».
Gonna
be
some
sweet
sounds,
coming
down
on
the
nightshift
«На
ночной
смене
прозвучат
приятные
звуки,
I
bet
you're
singing
proud,
oh,
I
bet
you'll
pull
a
crowd
Готов
поспорить,
ты
поешь
с
гордостью,
о,
готов
поспорить,
ты
соберешь
толпу.
Gonna
be
a
long
night,
it's
gonna
be
alright,
on
the
nightshift
(on
the
nightshift)
Ночь
будет
долгой,
все
будет
хорошо,
на
ночной
смене
(на
ночной
смене).
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone,
on
the
nightshift
Ты
нашла
другой
дом,
я
знаю,
ты
не
одинока
на
ночной
смене».
Jackie,
hey,
what
you
doing
now?
Джеки,
эй,
чем
ты
сейчас
занимаешься?
It
seems
like
yesterday
when
we
were
working
out
Кажется,
будто
вчера
мы
работали
вместе.
Jackie,
you
set
the
world
on
fire
Джеки,
ты
подожгла
мир,
You
came
and
gifted
us,
your
love
it
lifted
us
higher
and
higher
Ты
пришла
и
одарила
нас
своей
любовью,
она
поднимала
нас
все
выше
и
выше.
Keep
it
up
and
we'll
be
there
at
your
side
Продолжай
в
том
же
духе,
и
мы
будем
рядом
с
тобой.
Oh,
say
you
will
sing
your
songs
forevermore
(forevermore)
О,
скажи,
что
ты
будешь
петь
свои
песни
вечно
(вечно).
Gonna
be
some
sweet
sounds,
coming
down
on
the
nightshift
(on
the
nightshift)
На
ночной
смене
прозвучат
приятные
звуки
(на
ночной
смене).
I
bet
you're
singing
proud,
oh,
I
bet
you'll
pull
a
crowd
Готов
поспорить,
ты
поешь
с
гордостью,
о,
готов
поспорить,
ты
соберешь
толпу.
It's
gonna
be
a
long
night,
it's
gonna
be
alright,
on
the
nightshift
(on
the
nightshift)
Ночь
будет
долгой,
все
будет
хорошо,
на
ночной
смене
(на
ночной
смене).
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone,
on
the
nightshift
Ты
нашла
другой
дом,
я
знаю,
ты
не
одинока
на
ночной
смене.
Gonna
miss
your
sweet
voice,
that
soulful
noise,
on
the
nightshift
(sweet
voice)
Буду
скучать
по
твоему
сладкому
голосу,
этому
душевному
звуку,
на
ночной
смене
(сладкий
голос).
We
all
remember
you,
your
song
is
coming
through
Мы
все
помним
тебя,
твоя
песня
звучит.
Gonna
be
a
long
night,
it's
gonna
be
alright,
on
the
nightshift
(on
the
nightshift)
Ночь
будет
долгой,
все
будет
хорошо,
на
ночной
смене
(на
ночной
смене).
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone,
on
the
nightshift
Ты
нашла
другой
дом,
я
знаю,
ты
не
одинока
на
ночной
смене.
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone,
on
the
nightshift
Ты
нашла
другой
дом,
я
знаю,
ты
не
одинока
на
ночной
смене.
On
the
nightshift
(ooh)
На
ночной
смене
(о).
On
the
nightshift
На
ночной
смене.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franne Golde, Dennis Lambert, Walter Orange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.