Brutto - Рокi (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brutto - Рокi (Live)




Рокi (Live)
Rockies (Live)
Я заўсёды з павагай ставіўся да прафэсійнага спорту,
I've always respected professional sports,
Верачы ў тайны сэнс гэтай нябеснай фізры,
Believing in the secret meaning of this celestial physicality,
У магію гетраў і маек, цяжкіх ад салёнага поту,
In the magic of socks and jerseys, heavy with salty sweat,
Разбітых фізіяномій, што паказваюць па тэлевізары.
Of broken faces shown on television.
Дзеці працоўных, якія жывуць на спальных раёнах,
Children of workers living in sleeping districts,
Зьбіраючыся на пустках за чорнымі цеплатрасамі,
Gathering on wastelands behind black heating mains,
Кожны вечар гуляюць ад абароны,
Every evening they play defense,
Вытоптваючы траву кітайскімі адыдасамі.
Trampling the grass with Chinese Adidas.
Бінтуеш запясьці. Бяз морфію не засынае рокі.
You bandage your wrists. The rockie can't sleep without morphine.
Нібы золата ў рэках, шукаеш снатворнае ў венах.
Like gold in rivers, you seek solace in your veins.
І, стаўшы пад грушу, б'еш яе, б'еш да запамарокі,
And, standing under the pear tree, you hit it, hit it until you're dizzy,
Нібы гэта яна вінавата ў тваіх праблемах.
As if it's to blame for your problems.
Кожны з тых мальцаў хацеў бы стаць нармальным баксэрам
Each of those boys would like to become a proper boxer
І падпісаць кантракт на баі дзе-небудзь у штатах.
And sign a contract to fight somewhere in the States.
Заваліш пару кубінцаў, зробісься мільянэрам.
Knock out a couple of Cubans, become a millionaire.
І ганарары прасаджваеш, гуляючы на аўтаматах.
And squander your fees playing slot machines.
Зробісься чэмпіёнам, каб гэтыя ўсе прыдуркі
Become a champion so all these idiots
Здымалі сабе на мабілы тваё ўзнагароджаньне.
Can film your awards ceremony on their phones.
Штомесяц адлічваеш грошы для дзіцячых прытулкаў,
Every month you donate money to orphanages,
Ніколі не забываючы аб сацыяльным паходжаньні.
Never forgetting your social origins.
Бінтуеш запясьці. Бяз морфію не засынае рокі.
You bandage your wrists. The rockie can't sleep without morphine.
Нібы золата ў рэках, шукаеш снатворнае ў венах.
Like gold in rivers, you seek solace in your veins.
І, стаўшы пад грушу, б'еш яе, б'еш да запамарокі,
And, standing under the pear tree, you hit it, hit it until you're dizzy,
Нібы гэта яна вінавата ў тваіх праблемах.
As if it's to blame for your problems.
Перамагаеш дэпрэсію мэдычнымі прэпаратамі.
You conquer depression with medication.
Сьпіш з пакаёўкамі, ладзіш мардабой з рэпартэрамі.
Sleep with maids, get into brawls with reporters.
Пляжыш усё барахло, прынесенае спэкулянтамі,
Squander all the junk brought by speculators,
І заліваесься ў ложку залатою мадэраю.
And drown yourself in bed with golden Madeira.
Бінтуеш запясьці. Бяз морфію не засынае рокі.
You bandage your wrists. The rockie can't sleep without morphine.
Нібы золата ў рэках, шукаеш снатворнае ў венах.
Like gold in rivers, you seek solace in your veins.
І, стаўшы пад грушу, б'еш яе, б'еш да запамарокі,
And, standing under the pear tree, you hit it, hit it until you're dizzy,
Нібы гэта яна вінавата ў тваіх праблемах.
As if it's to blame for your problems.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.