Текст и перевод песни Brutto - Середні віки (Live)
Середні віки (Live)
Средние века (Live)
Другий
рік
місто
косить
чума.
Второй
год
город
косит
чума.
Не
працюють
навіть
борделі
й
тюрма.
Не
работают
даже
бордели
и
тюрьма.
Скінчився
хліб,
скінчилась
вода.
Закончился
хлеб,
закончилась
вода.
З
культурного
життя
– лише
хресна
хода.
От
культурной
жизни
- только
крестный
ход.
Ходимо,
кличемо
святих
отців.
Ходим,
зовем
святых
отцов.
На
зворотньому
шляху
підбираємо
мерців.
На
обратном
пути
подбираем
мертвецов.
Папське
ім'я
втрачає
силу
і
міць.
Папское
имя
теряет
силу
и
мощь.
Відьми
звільняються
з
робочих
місць.
Ведьмы
освобождаются
с
рабочих
мест.
Сенс
ворушити
цю
каламуть?
Смысл
волновать
эту
муть?
Що
тут
гадати?
Что
тут
гадать?
Всі
й
так
помруть.
Все
и
так
умрут.
Яка
різниця,
що
скажуть
зірки?
Какая
разница,
что
скажут
звезды?
Середні
віки
такі
Середні
віки.
Средние
века
такие
средние
века.
І
тоді
єпископ
приходить
у
єврейський
И
тогда
епископ
приходит
в
еврейский
квартал,
і
говорить:
Хто
з
нас
не
гине
за
метал?
квартал
и
говорит:
Кто
из
нас
не
гибнет
за
металл?
Усіх
нас
нищить
небесний
терор,
усіх
нас
винесуть
в
чорний
коридор.
Всех
нас
уничтожает
небесный
террор,
всех
нас
вынесут
в
черный
коридор.
Відсутня
мета.
Отсутствует
цель.
Саме
час
починати
свята.
Пора
начинать
праздники.
І
тоді
лунає
барабанний
бій,
і
підіймає
з
землі
рем
И
тогда
звучит
барабанный
бой,
и
поднимает
с
земли
рем
ісників
і
повій,
і
затягує
нас
у
свою
круговерть.
есленников
и
повелых,
и
затягивает
нас
в
свою
вихрь.
Тих,
хто
помер,
не
лякає
смерть.
Тех,
кто
умер,
не
пугает
смерть.
Не
лякає
жодна
з
її
образ.
Не
пугает
ни
одно
из
ее
образ.
Боятись
тут
варто
хіба
що
нас.
Бояться
тут
стоит
разве
что
нас.
І
ми
одягаємо
пір'я
й
хвости,
і
змащуємо
кров'ю
натільні
хрести,
і
палимо
на
вулицях
свого
сатану,
і
оголошуємо
не
И
мы
надеваем
перья
и
хвосты,
и
мажем
кровью
наличные
кресты,
и
сжигаем
на
улицах
своего
сатану,
и
объявляем
не
бесам
війну,
і
водимо
процесії
довкола
вогнів.
бесам
войну,
и
водим
процессии
вокруг
огней.
Все,
що
в
нас
є
– це
народний
гнів.
Все,
что
у
нас
есть
– это
народный
гнев.
Клади
на
обличчя
пудру
й
грим.
Накладывай
на
лицо
пудру
и
грим.
Ніколи
не
пізно
померти
молодим.
Никогда
не
поздно
умереть
молодым.
Ніколи
не
пізно
змінити
ім'я.
Никогда
не
поздно
поменять
имя.
Про
мене
свідчитиме
тінь
моя.
О
мне
будет
свидетельствовать
моя
тень.
Але
ніколи
й
нікому
не
кажи
про
це.
Но
никогда
и
никому
не
говори
об
этом.
Смерть
не
пізнає
нас
у
лице.
Смерть
не
узнает
нас
в
лицо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.