Bryn Fôn - Ceidwad Y Goleudy - перевод текста песни на немецкий

Ceidwad Y Goleudy - Bryn Fônперевод на немецкий




Ceidwad Y Goleudy
Der Hüter des Leuchtturms
Wrth gwrs fe gei di gerdded ar hyd fy llwybr,
Natürlich darfst du auf meinem Pfad wandeln,
Cei fynd lle y mynni ar fy nhir.
Du darfst gehen, wohin du willst auf meinem Land.
Wrth gwrs fe gei di gasglu mlodau harddaf,
Natürlich darfst du die schönsten Blumen pflücken,
Dim ond i ti addo dweud y gwir.
Nur musst du versprechen, die Wahrheit zu sagen.
Wrth gwrs fe gei di gerdded i fy mwthyn,
Natürlich darfst du zu meiner Hütte gehen,
Cei gynna' y tan a hwylio'r te.
Du darfst das Feuer anzünden und den Tee kochen.
Wrth gwrs fe gei di groeso ar fy aelwyd,
Natürlich bist du willkommen an meinem Herd,
Dim ond i ti ebsonio be' 'di be.
Nur musst du erklären, was was ist.
Dyma gan a achubwyd o donnau y moroedd
Dies ist ein Lied, gerettet aus den Wellen der Meere,
Fe'i gwelwyd yno'n boddi gan geidwad y goleudy
Es wurde dort ertrinkend gesehen vom Hüter des Leuchtturms,
Fe'i clywodd yn gweiddi 'A wnei di f'achub i?'
Er hörte es schreien: "Wirst du mich retten?"
Can a oedd yn llithro rhwng muriau llaith anghofio
Ein Lied, das zwischen feuchten Mauern des Vergessens glitt,
Ceidwad y goleudy ydwyf i.
Der Hüter des Leuchtturms bin ich.
Dyma gan a achubwyd o donnau y moroedd
Dies ist ein Lied, gerettet aus den Wellen der Meere,
Fe'i gwelwyd yno'n boddi gan geidwad y goleudy
Es wurde dort ertrinkend gesehen vom Hüter des Leuchtturms,
Fe'i clywodd yn gweiddi 'A wnei di f'achub i?'
Er hörte es schreien: "Wirst du mich retten?"
Can a oedd yn llithro rhwng muriau llaith anghofio
Ein Lied, das zwischen feuchten Mauern des Vergessens glitt,
Ceidwad y goleudy ydwyf i.
Der Hüter des Leuchtturms bin ich.
Wrth gwrs gei di weddi wrth fy allor
Natürlich darfst du an meinem Altar beten,
Rhoddaf glustiau fy Nuw yn eiddo i ti
Ich gebe dir die Ohren meines Gottes.
Wrth gwrs cei fedyddio dy blant yn nwr fy ffynon
Natürlich darfst du deine Kinder im Wasser meines Brunnens taufen,
Dim ond i ti ddysgu ngharu i
Nur musst du lernen, mich zu lieben.
Dyma gan a achubwyd o donnau y moroedd
Dies ist ein Lied, gerettet aus den Wellen der Meere,
Fe'i gwelwyd yno'n boddi gan geidwad y goleudy
Es wurde dort ertrinkend gesehen vom Hüter des Leuchtturms,
Fe'i clywodd yn gweiddi 'A wnei di f'achub i?'
Er hörte es schreien: "Wirst du mich retten?"
Can a oedd yn llithro rhwng muriau llaith anghofio
Ein Lied, das zwischen feuchten Mauern des Vergessens glitt,
Ceidwad y goleudy ydwyf i.
Der Hüter des Leuchtturms bin ich.
Ceidwad y goleudy ydwyf i.
Der Hüter des Leuchtturms bin ich.





Авторы: Emyr Huws Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.