Текст и перевод песни Bródy János - Személyi Igazolvány
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Személyi Igazolvány
Удостоверение личности
Tizenhat
éves
még
alig-alig
múltam,
Мне
едва
исполнилось
шестнадцать,
Mikor
először
megkaptam
őt.
Когда
я
впервые
получил
его.
Éreztem,
ahogy
megtapogattam,
Помню,
как,
ощупывая
его,
Hogy
a
fejem
lágya
benőtt.
Я
чувствовал,
как
затвердел
мой
лоб.
És
akkor
megtudtam
az
osztályfőnökömtől,
И
тогда
классный
руководитель
сказал
мне,
Hogy
sohat
többé
el
nem
hagyhatom,
Что
я
никогда
не
должен
расставаться
с
ним,
Azóta
télen-nyáron,
viharban
napsütésben
С
тех
пор
зимой
и
летом,
в
бурю
и
в
солнце
Magammal
hordozom.
Я
ношу
его
с
собой.
Személyi
igazolvány,
mindennél
fontosabb
nekem,
Удостоверение
личности,
важнее
всего
для
меня,
Személyi
igazolvány,
néha
úgy
becézem:
kis
SZIG-em.
Удостоверение
личности,
иногда
я
ласково
называю
его:
мой
маленький
УЛИК.
Szigorú
és
elszánt
önmagammal
nézek
szembe
Строго
и
решительно
смотрю
я
на
себя
Mindjárt
az
első
oldalon,
Сразу
на
первой
странице,
Hogy
46-ban
megszülettem
Budapesten,
Что
в
46-м
родился
в
Будапеште,
Bár
szeretném,
de
nem
tagadhatom.
Хоть
и
хотел
бы,
но
не
могу
отрицать.
Apám
s
anyám
elváltak
régen,
Мои
родители
давно
развелись,
De
itt
jól
megférnek
egy
lapon,
Но
здесь
они
мирно
уживаются
на
одной
странице,
S
még
néhány
adat:
hogy
jártam
iskolába,
И
еще
несколько
данных:
что
я
учился
в
школе,
Van
otthonom
és
dolgozom.
У
меня
есть
дом
и
работа.
Személyi
igazolvány,
van,
tehát
én
létezem,
Удостоверение
личности,
есть,
значит,
я
существую,
Személyi
igazolvány,
az
egyetlen
igazolvány
Удостоверение
личности,
единственный
документ,
Mellyel
hitelt
érdemlően
igazolhatom,
Которым
я
могу
достоверно
подтвердить,
Hogy
azonos
vagyok
velem.
Что
я
— это
я.
Ha
eltévedek
a
forgalomban,
vagy
Если
я
заблужусь
в
толпе,
или
átmeneti
zavaromban
nem
találom
a
helyem,
Временное
замешательство
не
даст
мне
найти
свое
место,
Vagy
szavamnak
mások
előtt
kell
hitelt
adnom,
Или
если
нужно
подтвердить
свои
слова
перед
другими,
Olyankor
előveszem,
Тогда
я
достаю
его,
És
minden
változást,
mely
feltüntethető,
И
все
изменения,
которые
можно
внести,
én
becsülettel
beírattatok.
Я
честно
вписываю.
Oly
megnyugtató
érzés
pecséten
látni,
Так
успокаивает
видеть
печать,
Hogy
egy
ideig
még
érvényes
vagyok.
Что
еще
некоторое
время
я
действителен.
Személyi
igazolvány,
drága
kis
SZIG-em,
Удостоверение
личности,
мой
дорогой
УЛИК,
Mi
lesz
veled,
ha
visszavonnak
végül?
Что
будет
с
тобой,
когда
меня
окончательно
отзовут?
Tudom,
hogy
itt
és
most,
hogy
ő
és
én,
Знаю,
что
здесь
и
сейчас,
что
он
и
я,
Mi
ketten
összetartozunk,
Мы
двое
— одно
целое,
És
mégis
megtörtént
már
olykor-olykor,
И
все
же
случалось
иногда,
Hogy
elvált
az
utunk.
Что
наши
пути
расходились.
Nélküle,
bevallom,
félembernek
érezem
magam,
Без
него,
признаюсь,
я
чувствую
себя
половинкой
человека,
S
bár
tiltakozni
nincs
jogom,
И
хотя
у
меня
нет
права
протестовать,
Valami
furcsaságot
érzek,
Я
чувствую
что-то
странное,
Ha
újra
visszakapom.
Когда
получаю
его
обратно.
Személyi
igazolvány,
az
én
igazi
párom,
Удостоверение
личности,
моя
настоящая
половинка,
AU-IV
385
223
AU-IV
385
223
Személyi
igazolvány,
hát
lássuk
csak,
ki
vagy
te
barátom!
Удостоверение
личности,
ну-ка
посмотрим,
кто
ты,
друг
мой!
AU-IV
385
223
AU-IV
385
223
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bródy János
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.