Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frelsarans slóð
Des Erlösers Pfad
Sýndu
mér
frelsið,
flögrandi
af
ást
Zeige
mir
die
Freiheit,
flatternd
vor
Liebe
Falið
bak
við
rimlana
þar
sálirnar
þjást.
Versteckt
hinter
den
Gittern,
wo
die
Seelen
leiden.
Og
nöfnin
sem
hjartað
hafði
löngu
gleymt.
Und
die
Namen,
die
das
Herz
längst
vergessen
hatte.
Haltu
fast
í
drauminn
sem
þig
hafði
eitt
sinn
dreymt.
Halte
fest
am
Traum,
den
du
einst
geträumt
hast.
Það
fossar
blóð
í
frelsarans
slóð
Es
strömt
Blut
auf
des
Erlösers
Pfad
En
faðir,
það
er
vel
meint.
Aber
Vater,
es
ist
gut
gemeint.
Það
fossar
blóð
í
frelsarans
slóð
Es
strömt
Blut
auf
des
Erlösers
Pfad
En
faðir,
það
er
vel
meint.
Aber
Vater,
es
ist
gut
gemeint.
Sýndu
mér
böðulinn
sem
blindan
hefur
reyrt
Zeige
mir
den
Henker,
der
den
Blinden
gefesselt
hat
Og
boðorðin
tíu
sem
engu
geta
breytt.
Und
die
zehn
Gebote,
die
nichts
ändern
können.
Hlustaðu
á
prestana
sem
bjóða
blóðug
svör
Höre
auf
die
Priester,
die
blutige
Antworten
bieten
Brosandi
færa
þér
móðurjörð
sem
gröf.
Lächelnd
bringen
sie
dir
Mutter
Erde
als
Grab.
Það
fossar
blóð
í
frelsarans
slóð
Es
strömt
Blut
auf
des
Erlösers
Pfad
En
faðir,
það
er
vel
meint.
Aber
Vater,
es
ist
gut
gemeint.
Það
fossar
blóð
í
frelsarans
slóð
Es
strömt
Blut
auf
des
Erlösers
Pfad
En
faðir,
það
er
vel
meint.
Aber
Vater,
es
ist
gut
gemeint.
Sýndu
mér
mæðurnar
sem
misst
hafa
von.
Zeige
mir
die
Mütter,
die
die
Hoffnung
verloren
haben.
Hversu
margar
aldrei
aftur
fá
að
sjá
sinn
son?
Wie
viele
werden
ihren
Sohn
nie
wieder
sehen?
Sýndu
mér
blóðvelli
hvar
bleyður
standa
vörð
Zeige
mir
die
Blutfelder,
wo
Feiglinge
Wache
stehen
Um
beinkrossa
og
frelsi,
að
friður
ríki
á
jörð.
Um
Knochenkreuze
und
Freiheit,
damit
Friede
auf
Erden
herrsche.
Það
fossar
blóð
í
frelsarans
slóð
Es
strömt
Blut
auf
des
Erlösers
Pfad
En
faðir,
það
er
vel
meint.
Aber
Vater,
es
ist
gut
gemeint.
Það
fossar
blóð
í
frelsarans
slóð
Es
strömt
Blut
auf
des
Erlösers
Pfad
En
faðir,
það
er
vel
meint.
Aber
Vater,
es
ist
gut
gemeint.
Sýndu
mér
gjafirnar
sem
gefnar
voru
í
trú
Zeige
mir
die
Gaben,
die
im
Glauben
gegeben
wurden,
Að
gæfan
fylgi
barninu,
að
byssan
myndi
brú
Dass
das
Glück
dem
Kind
folge,
dass
die
Waffe
eine
Brücke
bilde,
Sem
síðan
barnið
gengi
á,
brátt
færðu
að
sjá
Auf
der
das
Kind
dann
ginge
– bald
wirst
du
sehen:
Byssumann
á
jólatré,
þú
þarft
ekki
að
hvá.
Einen
Schützen
am
Weihnachtsbaum,
du
brauchst
nicht
zu
erschrecken.
Það
fossar
blóð
í
frelsarans
slóð
Es
strömt
Blut
auf
des
Erlösers
Pfad
En
faðir,
það
er
vel
meint.
Aber
Vater,
es
ist
gut
gemeint.
Það
fossar
blóð
í
frelsarans
slóð
Es
strömt
Blut
auf
des
Erlösers
Pfad
En
faðir,
það
er
vel
meint.
Aber
Vater,
es
ist
gut
gemeint.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bubbi Morthens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.