Текст и перевод песни Bubbi Morthens - Sonnetta
Æ
ljúfast
var
að
vaka
ástin
mín
Как
сладко
было
бодрствовать,
любовь
моя,
Vetrarnætur
dimmar
við
brjóstin
þín.
Тёмными
зимними
ночами
у
твоей
груди.
Þegar
kalt
er
í
veðri
og
vindurinn
hvín
Когда
на
улице
холодно
и
ветер
воет,
þá
vekur
fölur
máninn
börnin
sín.
Тогда
бледный
месяц
будит
своих
детей.
Hversu
ljúft
var
að
hlæja
og
gera
grín
Как
сладко
было
смеяться
и
шутить,
Grafa
sig
undir
þitt
hvíta
lín.
Зарываться
под
твою
белую
простыню.
Og
opna
þitt
heita
hjartaskrín
И
открыть
твой
горячий
ларец
сердца,
Hverfa
loks
þangað
sem
ástin
skín.
Исчезнуть
туда,
где
сияет
любовь.
Í
húminu
svala
ég
ligg
og
læt
mig
dreyma
В
прохладе
ласточки
я
лежу
и
мечтаю,
Leyfi
sorginni
að
vaka
í
mínu
hjarta
Позволяю
печали
бодрствовать
в
моем
сердце
Og
sakna
hlýju
þinna
handa.
И
скучать
по
теплу
твоих
рук.
Og
fyrri
tíðar
myndir
í
myrkrinu
svarta
И
картины
прошлого
во
тьме
кромешной
Magnast
hverju
sinni
er
ég
anda.
Усиливаются
с
каждым
моим
вздохом.
Ég
er
orðinn
of
gamall
til
að
gleyma
Я
стал
слишком
стар,
чтобы
забыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bubbi Morthens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.