Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strákarnir á Borginni
Die Jungs in der Stadt
Strákarnir
á
Borginni
hneyksla
engan
Die
Jungs
in
der
Stadt
schockieren
niemanden
Með
förðuð
bros
þó
þeir
kyssast
og
daðri,
Mit
geschminktem
Lächeln,
auch
wenn
sie
sich
küssen
und
flirten,
Labba
um
með
sitt
bleika
gos,
Laufen
herum
mit
ihrer
rosa
Limo,
Sitt
frosna
bros
í
myrkrinu
hvítur
farði.
Ihr
gefrorenes
Lächeln,
im
Dunkeln
weiße
Schminke.
Ég
er
vel
upplýstur,
veit
allt
um
hommana,
Ich
bin
gut
informiert,
weiß
alles
über
die
Schwulen,
Hef
lesið
bækur,
séð
kvikmyndir.
Habe
Bücher
gelesen,
Filme
gesehen.
Það
er
í
lagi
með
strákana,
Es
ist
in
Ordnung
mit
den
Jungs,
þeir
bera
syndirnar
sie
tragen
die
Sünden
í
þjóðfélagi
sem
hatar
þá.
in
einer
Gesellschaft,
die
sie
hasst.
Sonur
minn
er
enginn
hommi,
Mein
Sohn
ist
kein
Schwuler,
Hann
er
fullkominn
eins
og
ég.
Er
ist
perfekt,
so
wie
ich.
Þó
hann
máli
sig
um
helgar.
Auch
wenn
er
sich
an
Wochenenden
schminkt.
Þú
veist
hvernig
tískan
er.
Du
weißt
ja,
wie
die
Mode
ist.
Strákarnir
á
Borginni
Die
Jungs
in
der
Stadt
Hittast
öll
laugardagskvöld
Treffen
sich
jeden
Samstagabend
á
barnum
inn
í
Gylltasal.
in
der
Bar
im
Goldenen
Saal.
Því
veröldin
er
köld
á
tölvuöld
Denn
die
Welt
ist
kalt
im
Computerzeitalter
þeir
labba
um
með
hlýtt
fas.
laufen
sie
herum
mit
warmer
Fassade.
Dyraverðir
hata
þá,
hóta
að
skera
undan,
steikja
og
flá.
Türsteher
hassen
sie,
drohen,
sie
aufzuschlitzen,
zu
braten
und
zu
häuten.
Samt
brosa
strákarnir
og
laga
á
sér
hárið.
Trotzdem
lächeln
die
Jungs
und
richten
sich
die
Haare.
Því
sumir
eru
drottningar
Denn
einige
sind
Königinnen
Og
aðrir
eru
prinsessur.
Und
andere
sind
Prinzessinnen.
Sonur
minn
er
enginn
hommi,
Mein
Sohn
ist
kein
Schwuler,
Hann
er
fullkominn
eins
og
ég.
Er
ist
perfekt,
so
wie
ich.
Þó
hann
máli
sig
um
helgar.
Auch
wenn
er
sich
an
Wochenenden
schminkt.
Þú
veist
hvernig
tískan
er
Du
weißt
ja,
wie
die
Mode
ist.
Sonur
minn
er
enginn
hommi,
Mein
Sohn
ist
kein
Schwuler,
Hann
er
fullkominn
eins
og
ég.
Er
ist
perfekt,
so
wie
ich.
Þó
hann
máli
sig
um
helgar.
Auch
wenn
er
sich
an
Wochenenden
schminkt.
Þú
veist
hvernig
tískan
er
Du
weißt
ja,
wie
die
Mode
ist.
Strákarnir
á
Borginni
hneyksla
engan
Die
Jungs
in
der
Stadt
schockieren
niemanden
Með
förðuð
bros
þó
þeir
kyssast
og
daðri,
Mit
geschminktem
Lächeln,
auch
wenn
sie
sich
küssen
und
flirten,
Labba
um
með
sitt
bleika
gos,
Laufen
herum
mit
ihrer
rosa
Limo,
Sitt
frosna
bros
í
myrkrinu
hvítur
farði.
Ihr
gefrorenes
Lächeln,
im
Dunkeln
weiße
Schminke.
Ég
er
vel
upplýstur,
veit
allt
um
hommana,
Ich
bin
gut
informiert,
weiß
alles
über
die
Schwulen,
Hef
lesið
bækur,
séð
kvikmyndir.
Habe
Bücher
gelesen,
Filme
gesehen.
Það
er
í
lagi
með
strákana,
Es
ist
in
Ordnung
mit
den
Jungs,
þeir
bera
syndirnar
sie
tragen
die
Sünden
í
þjóðfélagi
sem
hatar
þá.
in
einer
Gesellschaft,
die
sie
hasst.
Sonur
minn
er
enginn
hommi,
Mein
Sohn
ist
kein
Schwuler,
Hann
er
fullkominn
eins
og
ég.
Er
ist
perfekt,
so
wie
ich.
Þó
hann
máli
sig
um
helgar.
Auch
wenn
er
sich
an
Wochenenden
schminkt.
Þú
veist
hvernig
tískan
er.
Du
weißt
ja,
wie
die
Mode
ist.
Sonur
minn
er
enginn
hommi,
Mein
Sohn
ist
kein
Schwuler,
Þú
veist
hvernig
tískan
er
Du
weißt
ja,
wie
die
Mode
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bergþór Morthens, Bubbi Morthens, Rúnar Erlingss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.