Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talað við gluggann
Gespräch mit dem Fenster
Ég
hef
staðið
við
gluggann,
Ich
habe
am
Fenster
gestanden,
Heyrt
hann
tala
um
komandi
harðæri,
nístandi
él.
Habe
es
von
kommenden
harten
Zeiten
sprechen
hören,
von
schneidenden
Stürmen.
Aldrei
fyrr
séð
hann
svo
hryggan
stara.
Nie
zuvor
habe
ich
es
so
traurig
starren
sehen.
Þegar
þú
kvaddir
hvað
ég
skildi
hann
vel.
Als
du
Abschied
nahmst,
wie
gut
ich
es
verstand.
Sumarið
er
farið,
það
fraus
í
hylnum.
Der
Sommer
ist
vorbei,
er
gefror
im
Teich.
Eins
og
hvítt
lín
kom
fyrsti
snjórinn
í
nótt.
Wie
weißes
Leinen
kam
der
erste
Schnee
heute
Nacht.
Þrestirnir
dansa
á
ísuðum
línum
Die
Drosseln
tanzen
auf
vereisten
Leitungen
En
hér
inni
er
allt
stillt
og
rótt.
Aber
hier
drinnen
ist
alles
still
und
ruhig.
Eldurinn
í
arninum
með
seiðandi
skugga,
Das
Feuer
im
Kamin
mit
seinen
betörenden
Schatten,
Spyr
mig:
Hvar
er
hún
í
nótt
Fragt
mich:
Wo
ist
sie
heute
Nacht,
Sem
var
vön
að
halda
um
höfuð
þitt
og
rugga
Die
es
gewohnt
war,
deinen
Kopf
zu
halten
und
þér
blítt
þar
til
allt
var
hljótt?
dich
sanft
zu
wiegen,
bis
alles
still
war?
Og
ég
get
ekki,
Und
ich
kann
nicht,
Og
ég
get
ekki,
Und
ich
kann
nicht,
Og
ég
get
ekki,
Und
ich
kann
nicht,
Og
ég
get
ekki,
Und
ich
kann
nicht,
Svarað
því.
Darauf
antworten.
Ég
hef
staðið
við
gluggann,
Ich
habe
am
Fenster
gestanden,
Heyrt
hann
tala,
spurt
hef
ég
hann:
Habe
es
sprechen
hören,
habe
es
gefragt:
Sér
hann
þig
þar
sem
þú
ferð?
Sieht
es
dich
dort,
wo
du
hingehst?
Þakinn
rósum,
kaldur
- vill
ekki
svara
Mit
Eisblumen
bedeckt,
kalt
- es
will
nicht
antworten,
Hvort
ást
til
mín
í
hjartanu
þú
berð.
Ob
du
Liebe
für
mich
im
Herzen
trägst.
Ég
hef
staðið
við
gluggann,
Ich
habe
am
Fenster
gestanden,
Séð
hann
stara
á
norðanvindinn,
Habe
es
auf
den
Nordwind
starren
sehen,
út
í
fjúkinu
leika
sér.
draußen
im
Schneetreiben
spielen.
Stundum
heyri
ég
hlátur,
í
gólffjölum
marra,
Manchmal
höre
ich
Gelächter,
die
Dielen
knarren,
Hjartað
tekur
kipp
en
það
er
ekkert
hér.
Mein
Herz
macht
einen
Sprung,
aber
es
ist
niemand
hier.
Eldurinn
í
arninum
...
Das
Feuer
im
Kamin
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bubbi Morthens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.