Bubbi Morthens - Talað við gluggann - перевод текста песни на немецкий

Talað við gluggann - Bubbi Morthensперевод на немецкий




Talað við gluggann
Gespräch mit dem Fenster
Ég hef staðið við gluggann,
Ich habe am Fenster gestanden,
Heyrt hann tala um komandi harðæri, nístandi él.
Habe es von kommenden harten Zeiten sprechen hören, von schneidenden Stürmen.
Aldrei fyrr séð hann svo hryggan stara.
Nie zuvor habe ich es so traurig starren sehen.
Þegar þú kvaddir hvað ég skildi hann vel.
Als du Abschied nahmst, wie gut ich es verstand.
Sumarið er farið, það fraus í hylnum.
Der Sommer ist vorbei, er gefror im Teich.
Eins og hvítt lín kom fyrsti snjórinn í nótt.
Wie weißes Leinen kam der erste Schnee heute Nacht.
Þrestirnir dansa á ísuðum línum
Die Drosseln tanzen auf vereisten Leitungen
En hér inni er allt stillt og rótt.
Aber hier drinnen ist alles still und ruhig.
Eldurinn í arninum með seiðandi skugga,
Das Feuer im Kamin mit seinen betörenden Schatten,
Spyr mig: Hvar er hún í nótt
Fragt mich: Wo ist sie heute Nacht,
Sem var vön halda um höfuð þitt og rugga
Die es gewohnt war, deinen Kopf zu halten und
þér blítt þar til allt var hljótt?
dich sanft zu wiegen, bis alles still war?
Og ég get ekki,
Und ich kann nicht,
Og ég get ekki,
Und ich kann nicht,
Og ég get ekki,
Und ich kann nicht,
Og ég get ekki,
Und ich kann nicht,
Svarað því.
Darauf antworten.
Ég hef staðið við gluggann,
Ich habe am Fenster gestanden,
Heyrt hann tala, spurt hef ég hann:
Habe es sprechen hören, habe es gefragt:
Sér hann þig þar sem þú ferð?
Sieht es dich dort, wo du hingehst?
Þakinn rósum, kaldur - vill ekki svara
Mit Eisblumen bedeckt, kalt - es will nicht antworten,
Hvort ást til mín í hjartanu þú berð.
Ob du Liebe für mich im Herzen trägst.
Ég hef staðið við gluggann,
Ich habe am Fenster gestanden,
Séð hann stara á norðanvindinn,
Habe es auf den Nordwind starren sehen,
út í fjúkinu leika sér.
draußen im Schneetreiben spielen.
Stundum heyri ég hlátur, í gólffjölum marra,
Manchmal höre ich Gelächter, die Dielen knarren,
Hjartað tekur kipp en það er ekkert hér.
Mein Herz macht einen Sprung, aber es ist niemand hier.
Eldurinn í arninum ...
Das Feuer im Kamin ...





Авторы: Bubbi Morthens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.