Текст и перевод песни Budka Suflera - Rzeka Którą Płynę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rzeka Którą Płynę
The River That I Flow
Drogą,
którą
idę
dłuży
się
The
road
that
I
walk
on
stretches
Koniec
jej
wciąż
hen
we
mgle
Its
end
still
out
there
in
the
mist
Dokąd
zmierza
ten
mój
trakt
I
wonder
where
my
journey
might
lead
W
jaka
stronę
In
which
direction
Rzeka,
która
płynę
wielka
jest
The
river
that
I
swim
is
vast
Ledwo
gdzieś
majaczy
drugi
brzeg
I
can
barely
see
the
other
shore
Gdzie
mnie
niosą
wody
te
niezmierzone
Where
do
these
boundless
waters
carry
me
Czy
noc,
czy
dzień
Whether
night
or
day
Czy
świt,
czy
zmierzch
Whether
dawn
or
dusk
Ta
podróż
trwa
i
trwa
This
journey
lasts
and
lasts
A
jaki
jej
prawdziwy
cel
And
what
its
true
purpose
is
Bóg
jeden
tylko
zna
Only
God
knows
Ślepy
los,
coś
lub
ktoś
Blind
fate,
something
or
someone
Stale
mnie
prowadzi
Guides
me
constantly
Może
to
światełko
kiedy
mrok
Perhaps
that
beacon
in
the
darkness
Cały
świat
spowije
mącąc
wzrok
When
the
whole
world
is
shrouded,
clouding
my
sight
Ono
jedno
to
jest
znak
That
one
thing
is
a
sign
Czy
zagości
Will
it
linger
Albo
moja
gwiazda
wierny
druh
Or
my
guiding
star,
a
steadfast
friend
Obserwując
z
góry
ziemski
ruch
Observing
the
earthly
movements
from
above
W
złej
godzinie
leczy
mnie
z
samotności
Cures
me
of
loneliness
in
times
of
trouble
Czy
noc,
czy
dzień
Whether
night
or
day
Czy
świt,
czy
zmierzch
Whether
dawn
or
dusk
Ta
podróż
trwa
i
trwa
This
journey
lasts
and
lasts
A
jaki
jej
prawdziwy
cel
And
what
its
true
purpose
is
Bóg
jeden
tylko
zna
Only
God
knows
Ślepy
los,
coś
lub
ktoś
Blind
fate,
something
or
someone
Stale
mnie
prowadzi
Guides
me
constantly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.