Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando impazziro'
When I Lose My Mind
Quando
impazzirò
When
I
lose
my
mind
Dirò
la
verità
I'll
tell
the
truth
Ad
esempio
che
For
example
that
Che
tua
madre
è
satana
Your
mother
is
Satan
Quando
impazzirò
When
I
lose
my
mind
Non
mi
dispiacerà
I
won't
mind
Di
uscire
con
gli
slip
Going
out
in
my
underwear
In
piazza
di
domenica
In
the
square
on
Sunday
E
canterò
canzoni
fuori
moda
And
I'll
sing
outdated
songs
Come
l'educazione
Like
education
E
il
giorno
del
tuo
compleanno
verrò
a
dire
And
on
your
birthday
I'll
come
to
say
Che
ti
voglio
bene
That
I
love
you
Ma
tu
non
vali
niente
But
you're
worth
nothing
Come
una
birra
analconica
Like
a
non-alcoholic
beer
Però
ti
voglio
bene
But
I
love
you
Che
nemmeno
un
cane
Not
even
a
dog
E
io
ti
avrei
sposato
io
And
I
would
have
married
you
L'altra
sera
in
macchina
Last
night
in
the
car
Da
Taranto
dai
tuoi
citofono
From
Taranto
outside
your
intercom
Per
farmi
dire
di
no
Just
to
have
you
say
no
Quando
impazzirò
When
I
lose
my
mind
So
già
come
si
fa
I
already
know
how
to
do
it
Farò
senza
di
te
I'll
do
it
without
you
Basta
togliersi
una
costola
Just
by
removing
a
rib
Quando
impazzirò
When
I
lose
my
mind
Puoi
dirlo
pure
lui
You
can
tell
him
too
Che
vive
dei
cugini
di
De
andrè
That
he
lives
off
De
André's
cousins
Tu
che
fai
YMCA
You
doing
YMCA
Lo
sai
nessuno
prega
per
davvero
You
know,
no
one
prays
for
real
Fino
a
che
l'aereo
è
dritto
Until
the
plane
is
straight
E
certe
cose
si
fanno
per
dispetto
And
some
things
are
done
out
of
spite
E
io
ti
voglio
bene
And
I
love
you
Ma
tu
non
vali
niente
But
you're
worth
nothing
Come
una
birra
analconica
Like
a
non-alcoholic
beer
Però
ti
voglio
bene
But
I
love
you
Che
nemmeno
un
cane
Not
even
a
dog
E
io
ti
avrei
sposato
io
And
I
would
have
married
you
L'altra
sera
in
macchina
Last
night
in
the
car
Da
Taranto
dai
tuoi
citofono
From
Taranto
outside
your
intercom
Per
farmi
dire
di
no
Just
to
have
you
say
no
Come
il
matto
al
parco
Like
the
madman
in
the
park
O
Giovanna
d'Arco
Or
Joan
of
Arc
O
farmi
un
elettroshock
Or
getting
electroshock
therapy
Scemo
pure
genio
Fool
but
genius
Merito
un
bel
premio
I
deserve
a
nice
prize
Sono
in
manicomio
I'm
in
a
mental
institution
Però
ti
voglio
bene
But
I
love
you
Anche
più
del
pane
Even
more
than
bread
E
io
ti
avrei
sposato
io
And
I
would
have
married
you
L'altra
sera
in
macchina
Last
night
in
the
car
E
invece
di
star
qui
al
citofono
And
instead
of
being
here
at
the
intercom
Potevo
dire
di
no
I
could
have
said
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Bonomo, Niccolo' Bolchi, Cristian Bugatti, Enrico Zoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.