Buka - Biały królik - перевод текста песни на немецкий

Biały królik - Bukaперевод на немецкий




Biały królik
Das weiße Kaninchen
Popatrz, karuzela kręci się obraz
Schau, das Karussell dreht das Bild
Scena woła cię, a oni chcą twój autograf
Die Bühne ruft dich, und sie wollen dein Autogramm
Ona chce cię poznać, odlecieć i doznać
Sie will dich kennenlernen, abheben und erfahren
Tego czego dzieci nie wiecie po dobranockach
Das, was ihr Kinder nach den Gutenachtgeschichten nicht wisst
Tu spotkasz mnie, po trzeciej diecie nie na fecie
Hier triffst du mich, nach der dritten Diät, nicht auf Speed
Kiedy głos na dnie, kaca nie leczy alka seltzer
Wenn die Stimme am Boden ist, heilt Alka-Seltzer den Kater nicht
I nie poznasz mnie, choć leci ci pot po tapecie
Und du erkennst mich nicht, obwohl dir der Schweiß übers Make-up läuft
Demagogia w tle poleci cicho ci potem odlecieć
Demagogie im Hintergrund wird leise spielen, damit du dann abheben kannst
Zostaw mnie, przychodzi mi tu kwitom syto lecieć
Lass mich, das Geld fließt hier reichlich für mich
Dobra chcę, potem finito pitu pitu przecież
Okay, ich will, dann ist Schluss mit dem Gelaber, doch
To zawsze, gdy tu popito syto się przywlecze
Das schleppt sich immer hierher, wenn reichlich getrunken wurde
Kurwa nie ma sufitu i zawleczek lecę!
Verdammt, es gibt keine Decke und keine Sicherungen, ich fliege!
I znów tak jest naturalnie i nie przeczę, że to fajne
Und wieder ist es so natürlich, und ich bestreite nicht, dass es cool ist
Jestem specem od paru lat tu przynajmniej
Ich bin hier seit ein paar Jahren Spezialist, zumindest
I zabujasz się momentalnie, feromony tu nam skrajnie
Und du wirst dich sofort verknallen, die Pheromone hier bringen uns extrem
Dają w bandę, ale mam tupet - ej, wyjdziesz za mnie?!
An die Grenzen, aber ich habe die Frechheit - hey, heiratest du mich?!
Ref. x2
Ref. x2
Biały królik z kapelusza powoli się wynurza
Das weiße Kaninchen taucht langsam aus dem Zylinder auf
Iluzja, neony, w tle beat zapętlony w uszach
Illusion, Neonlichter, im Hintergrund der geloopte Beat in den Ohren
I muza miliony mnie zbyt zamydlony fuzja
Und die Muse, Millionen, ich, eine zu verschwommene Fusion
I ruszaj antonimie w agonii Mateusza
Und beweg dich, Antonym, in der Agonie des Mateusz
A ja wychylę dzisiaj szklankę, jedną, drugą, trzecią
Und ich kippe heute ein Glas, ein zweites, ein drittes
W pół do czwartej, jeszcze w płuco przeciąg
Um halb vier, noch ein Zug auf die Lunge
I utop się w tej wannie tu poeto
Und ertrink in dieser Wanne hier, Dichter
Mam płótno fajne, ale strugam dłutem beton
Ich habe eine coole Leinwand, aber ich meißle Beton mit dem Meißel
Normalnie nie robię tego, ale nie to nie do niego
Normalerweise mache ich das nicht, aber nein, das ist nicht für ihn
Panie podejdą - to jego alter ego
Die Damen werden kommen - das ist sein Alter Ego
Dlatego niewykonalne to dla każdego jednego
Deshalb ist das für jeden Einzelnen undurchführbar
Kolego załóż moje naje to cię najmie
Kumpel, zieh meine Treter an, dann heuert es dich an
Do tego, na śniegu, wyleję na żółto serce
Dafür werde ich im Schnee ein Herz gelb hinpinkeln
Co podróżuje jak żule łódką - najczęściej
Das reist wie Penner im Boot - meistens
I kapituluje tu bo mu smutno - masz szczęście
Und es kapituliert hier, weil es traurig ist - du hast Glück
Jak zaprocentuje to naszym ruchom - na prędce
Wenn es sich für unsere Bewegungen auszahlt - schnell
Alkohol, whisky i burbon i turbo
Alkohol, Whisky und Bourbon und Turbo
I towar i browary zapijane wódką
Und Stoff und Bier, mit Wodka runtergespült
I to stary od paru dni i nie na krótko
Und das, Alter, seit ein paar Tagen und nicht für kurz
zamknie ryj antonim i da mi usnąć.
Bis das Antonym die Fresse hält und mich schlafen lässt.
Ref. x2
Ref. x2
Biały królik z kapelusza powoli się wynurza
Das weiße Kaninchen taucht langsam aus dem Zylinder auf
Iluzja, neony w tle beat zapętlony w uszach
Illusion, Neonlichter, im Hintergrund der geloopte Beat in den Ohren
I muza miliony mnie zbyt zamydlony fuzja
Und die Muse, Millionen, ich, eine zu verschwommene Fusion
I ruszaj antonimie w agonii mateusza
Und beweg dich, Antonym, in der Agonie des Mateusz





Авторы: grzegorz grzelczak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.