Cremant
les
hores
de
condena,
Verbrenne
die
Stunden
der
Verurteilung,
Després
d'estiu
de
fusta
vella.
Nach
einem
Sommer
aus
altem
Holz.
Tocant
madera,
per
aquell
futur
que
espera,
Berühre
Holz,
für
diese
Zukunft,
die
auf
dich
wartet,
Buscant
l'horitzó.
Auf
der
Suche
nach
dem
Horizont.
S'eclipsa
el
cor,
la
pell
se
m'aborrona,
Mein
Herz
verdunkelt
sich,
meine
Haut
kribbelt,
Aguantant
l'ona,
el
cap
ja
no
perdona.
Ich
halte
der
Welle
stand,
mein
Kopf
verzeiht
nicht
mehr.
I
fora,
a
dins
del
meu
cervell,
Und
draußen,
in
meinem
Gehirn,
Lluitant
pels
somnis
ja
no
hi
senc
les
veus.
Kämpfe
ich
um
Träume,
aber
die
Stimmen
sind
nicht
mehr
da.
Per
aquell
cel
ple
d'estrelles,
Für
diesen
Himmel
voller
Sterne,
Per
botar-te
les
muralles,
Um
deine
Mauern
einzureißen,
Per
aquelles
nits
al
foc
a
la
platja
sense
sabates.
Für
diese
Nächte
am
Feuer
am
Strand
ohne
Schuhe.
Per
ser
una
a
la
foguera,
on
la
festa
ens
espera,
Um
eine
am
Lagerfeuer
zu
sein,
wo
die
Party
auf
uns
wartet,
Cremant
aquelles
nits
de
lluna
plena
Verbrenne
diese
Nächte
unter
Vollmond.
Trobant
en
falta
aquells
besos,
Ich
vermisse
deine
Küsse,
D'aquells
presos
buscant
la
llibertat.
Von
denen,
die
im
Gefängnis
nach
Freiheit
suchen.
No
tinc
temps
per
al
teu
fucking
drama,
Ich
habe
keine
Zeit
für
dein
verdammtes
Drama,
Els
meus
problemes
li'ls
dius
a
la
mama.
Erzähl
deine
Probleme
deiner
Mutter.
No
em
vaig
fixar
i
em
canviares
la
jugada,
Ich
habe
nicht
aufgepasst
und
du
hast
das
Spiel
geändert,
Aquell
moment
que
tan
esperava.
Dieser
Moment,
auf
den
ich
so
lange
gewartet
habe.
I
plore,
plore,
plore.
Und
ich
weine,
weine,
weine.
Per
aquell
cel
ple
d'estrelles,
Für
diesen
Himmel
voller
Sterne,
Per
botar-te
les
muralles,
Um
deine
Mauern
einzureißen,
Per
aquelles
nits
al
foc
a
la
platja
sense
sabates.
Für
diese
Nächte
am
Feuer
am
Strand
ohne
Schuhe.
Per
ser
una
a
la
foguera,
on
la
festa
ens
espera,
Um
eine
am
Lagerfeuer
zu
sein,
wo
die
Party
auf
uns
wartet,
Cremant
aquelles
nits
de
lluna
plena.
Verbrenne
diese
Nächte
unter
Vollmond.
Sota
l'arena,
fumant
tota
la
pena,
Unter
dem
Sand,
rauche
ich
all
den
Schmerz
weg,
Fugint
de
les
mirades,
rebuscant
a
les
entranyes.
Fliehe
vor
Blicken,
suche
in
den
Eingeweiden.
Sense
faena,
llevem-nos
la
cadena,
Ohne
Arbeit,
befreien
wir
uns
von
der
Kette,
Ja
res
hi
falta.
Es
fehlt
nichts
mehr.
Adore
el
nostre
estil,
disfrutem
de
l'estiu,
Ich
liebe
unseren
Stil,
genieße
den
Sommer,
Esperar
l'últim
sospir,
navegant
al
teu
caliu.
Warte
auf
den
letzten
Atemzug,
navigiere
in
deiner
Wärme.
Som
el
sol
que
pren
i
mai
s'apaga,
Wir
sind
die
Sonne,
die
nimmt
und
niemals
erlischt,
Els
somiadors
que
escaparen
de
l'estaca.
Die
Träumer,
die
vom
Pfahl
entkamen.
Per
aquell
cel
ple
d'estrelles,
Für
diesen
Himmel
voller
Sterne,
Per
botar-te
les
muralles,
Um
deine
Mauern
einzureißen,
Per
aquelles
nits
al
foc
a
la
platja
sense
sabates.
Für
diese
Nächte
am
Feuer
am
Strand
ohne
Schuhe.
Per
ser
una
a
la
foguera,
on
la
festa
ens
espera,
Um
eine
am
Lagerfeuer
zu
sein,
wo
die
Party
auf
uns
wartet,
Cremant
aquelles
nits
de
lluna
plena
Verbrenne
diese
Nächte
unter
Vollmond.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.