Bulutsuzluk Ozlemi - Bütün Bu Yaşananlardan Sonra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bulutsuzluk Ozlemi - Bütün Bu Yaşananlardan Sonra




Bütün Bu Yaşananlardan Sonra
After All These Experiences
Bütün bu yaşananlardan sonra,
After all these experiences,
Bütün bu yaşananlardan sonra,
After all these experiences,
İnsanın çektiği acılardan sonra,
After all the pain a person has suffered,
Ya da küçük mutluluklardan sonra,
Or after small joys,
Birinci Paylaşım Savaşından sonra,
After the First World War,
İkinci Paylaşım Savaşından sonra,
After the Second World War,
Nazizm, faşizm, kapitalizm, izm, izm, izm,
Nazism, fascism, capitalism, ism, ism, ism,
Vietnam, Kamboçya,
Vietnam, Cambodia,
Afganistan ve Lübnan'dan sonra...
After Afghanistan and Lebanon...
Yirmibirinci yüzyıla doğru,
As we approach the twenty-first century,
Yirmibirinci yüzyıla doğru,
As we approach the twenty-first century,
Kutsal bir dava uğruna hala
To die for a holy cause,
Ölmeler, öldürmeler.
To kill.
Değişiyordu Avrupa,
Europe was changing,
Değişiyordu Sovyetler.
The Soviet Union was changing.
Sınırları yokeden teknoloji,
Technology erasing borders,
Küçülen dünya,
A shrinking world,
Dünyalıların birlikte söylediği sarkılar.
Songs sung together by people of the world.
Terör ve şiddet,
Terror and violence,
Irk ayrımı, trafik kazası,
Apartheid, car accident,
Kuraklık ve açlık,
Drought and hunger,
Bir yudum su ve ekmekten sonra...
After a sip of water and bread...
Dünyadan topu topu yetmiş senede
In just seventy years on Earth,
Gelip geçerken
Coming and going,
Insanoğlu...
The son of man...
Özgürlük, daha daha,
Freedom, more and more,
Özgürlük, daha daha,
Freedom, more and more,
Özgürlük, daha daha,
Freedom, more and more,
Özgürlük, daha daha.
Freedom, more and more.





Авторы: Nejat Yavasogullari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.