Текст и перевод песни Bulutsuzluk Ozlemi - Gülsüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gülsüm
gitmez
olmuş,
gözyaşı
mendili
elinde
Gülsüm
hasn't
left,
a
handkerchief
in
her
hand
Süklüm
püklüm
çıkacağı
bitmeyen
aşk
filmine
In
the
room,
watching
one
love
film
after
another
Balıkçı
Durmuş
coşmuş,
denize
de
çıkmış
yorulmuş
Durmuş,
the
fisherman,
has
taken
to
the
sea,
exhausted
İçmiş
ama
kanamaz
olmuş
Marmara
Şarabı'na
zam
olunca
He
has
drunk
but
he
won't
get
drunk,
the
price
of
Marmara
wine
has
increased
Gündüz
yarısı
kovboyu,
iyi
bilir
onu
Beyoğlu
A
cowboy
in
the
middle
of
the
day,
Beyoğlu
knows
him
well
Eli
dar
geniş
omuzlu,
kıkırdıyor
küçük
kızlar
ardından
(hah
ha)
He's
poor
but
he
has
broad
shoulders,
little
girls
giggle
after
him
(hah
ha)
Sonra
sorarım
kendi
kendime
Then
I
ask
myself
Ya
ben
ne
yapıyorum,
ya
ben
ne
yapıyorum?
What
am
I
doing,
what
am
I
doing?
Ya
ben
ne
yapıyorum,
ya
ben
ne
yapıyorum?
What
am
I
doing,
what
am
I
doing?
Ya
ben
ne
yapıyorum
böyle,
ya
ben
ne
yapıyorum
böyle?
What
am
I
doing
like
this,
what
am
I
doing
like
this?
Sevdiğimi
evermişler,
mapusa
da
düsmüş
emmi
oğlu
My
love
has
been
married
off,
my
cousin
has
been
put
in
prison
Bayat
açma
yemiştim
çayla,
o
gün
yine
gözlerimi
dört
açtım
I
had
stale
bread
with
tea,
that
day
I
opened
my
eyes
wide
again
Bir
de
baktım
otlar
bitmiş,
pek
yakında
gelip
biçeceklerdir
And
I
saw
that
the
grass
had
grown,
they
will
come
and
cut
it
soon
Sözünü
söylediğim
yer
Maçka'nın
açık
hava
tiyatrosuydu
The
place
where
I
said
my
words
was
the
Maçka
open-air
theater
Kalabalıkta
ben
bir
başıma
kimseye
bir
şey
diyemezdim
In
the
crowd
I
couldn't
say
anything
to
anyone
Yetinemedim
o
gördüğümle,
yeniden
dolanıp
tasalandım
I
wasn't
content
with
what
I
saw,
I
turned
around
and
felt
sad
again
Bir
de
sen
sor
kendi
kendine
And
you
ask
yourself
Ya
sen
ne
yapıyo'sun,
ya
ben
ne
yapıyo'sun?
What
are
you
doing,
what
am
I
doing?
Ya
sen
ne
yapıyo'sun,
ya
ben
ne
yapıyo'sun?
What
are
you
doing,
what
am
I
doing?
Ya
sen
ne
yapıyo'sun
böyle,
ya
sen
ne
yapıyo'sun
böyle?
What
are
you
doing
like
this,
what
am
I
doing
like
this?
Hepimiz
soralım
birbirimize
Let's
all
ask
each
other
Ya
biz
ne
yapıyoruz,
ya
biz
ne
yapıyoruz?
What
are
we
doing,
what
are
we
doing?
Ya
biz
ne
yapıyoruz,
ya
biz
ne
yapıyoruz?
What
are
we
doing,
what
are
we
doing?
Ya
biz
ne
yapıyoruz
böyle,
ya
biz
ne
yapıyoruz
böyle?
What
are
we
doing
like
this,
what
are
we
doing
like
this?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Nejat Yavasogullari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.