Текст и перевод песни Bulutsuzluk Ozlemi - Gülsüm
Gülsüm
gitmez
olmuş,
gözyaşı
mendili
elinde
Я
не
могу
смеяться,
у
тебя
платок
со
слезами.
Süklüm
püklüm
çıkacağı
bitmeyen
aşk
filmine
К
бесконечному
фильму
о
любви,
в
котором
я
буду
молчать
Balıkçı
Durmuş
coşmuş,
denize
de
çıkmış
yorulmuş
Рыбак
остановился
и
вышел
в
море
и
устал
İçmiş
ama
kanamaz
olmuş
Marmara
Şarabı'na
zam
olunca
Он
выпил,
но
не
кровоточил,
когда
получил
повышение
до
Мраморного
вина.
Gündüz
yarısı
kovboyu,
iyi
bilir
onu
Beyoğlu
Ковбой
в
полдня
хорошо
его
знает,
Господин.
Eli
dar
geniş
omuzlu,
kıkırdıyor
küçük
kızlar
ardından
(hah
ha)
Маленькие
девочки
с
узкими
руками,
широкими
плечами,
хихикают,
а
потом
(ха-ха-ха)
Sonra
sorarım
kendi
kendime
Я
спрошу
себя
позже
Ya
ben
ne
yapıyorum,
ya
ben
ne
yapıyorum?
А
что
я
делаю,
или
что
я
делаю?
Ya
ben
ne
yapıyorum,
ya
ben
ne
yapıyorum?
А
что
я
делаю,
или
что
я
делаю?
Ya
ben
ne
yapıyorum
böyle,
ya
ben
ne
yapıyorum
böyle?
А
что
я
делаю,
или
что
я
делаю?
Sevdiğimi
evermişler,
mapusa
da
düsmüş
emmi
oğlu
Они
сказали,
что
я
люблю,
и
мапуса
тоже
упала,
сын
эмми.
Bayat
açma
yemiştim
çayla,
o
gün
yine
gözlerimi
dört
açtım
Я
съел
несвежий
чай,
и
в
тот
день
я
снова
закрыл
глаза.
Bir
de
baktım
otlar
bitmiş,
pek
yakında
gelip
biçeceklerdir
Я
посмотрел,
как
у
меня
кончились
травы,
и
скоро
они
придут
и
пожинают
Sözünü
söylediğim
yer
Maçka'nın
açık
hava
tiyatrosuydu
Место,
где
я
произнес
свое
слово,
было
театром
под
открытым
небом
Мачки
Kalabalıkta
ben
bir
başıma
kimseye
bir
şey
diyemezdim
В
толпе
я
сама
никому
ничего
не
могла
сказать
Yetinemedim
o
gördüğümle,
yeniden
dolanıp
tasalandım
Я
не
мог
довольствоваться
тем,
что
видел,
я
снова
запутался
и
расстроился.
Bir
de
sen
sor
kendi
kendine
Спроси
себя
сам.
Ya
sen
ne
yapıyo'sun,
ya
ben
ne
yapıyo'sun?
Что
ты
делаешь
или
что
делаешь
я?
Ya
sen
ne
yapıyo'sun,
ya
ben
ne
yapıyo'sun?
Что
ты
делаешь
или
что
делаешь
я?
Ya
sen
ne
yapıyo'sun
böyle,
ya
sen
ne
yapıyo'sun
böyle?
Или
что
ты
делаешь,
или
что
ты
делаешь?
Hepimiz
soralım
birbirimize
Давайте
все
спросим
друг
друга
Ya
biz
ne
yapıyoruz,
ya
biz
ne
yapıyoruz?
Или
что
мы
делаем,
или
что
мы
делаем?
Ya
biz
ne
yapıyoruz,
ya
biz
ne
yapıyoruz?
Или
что
мы
делаем,
или
что
мы
делаем?
Ya
biz
ne
yapıyoruz
böyle,
ya
biz
ne
yapıyoruz
böyle?
Или
что
мы
делаем,
или
что
мы
делаем?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Nejat Yavasogullari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.