Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlık Soğuk
Dunkel Kalt
Alabildiğine
geniş,
Unendlich
weit,
Göstermelik
ana
caddenin
Der
scheinbaren
Hauptstraße
Yürümedeyken,
Während
ich
gehe,
Sevmedeyken
yağmuru,
Während
ich
den
Regen
liebe,
Kara
bıyıklı,
kuşku
bakışlı
Mit
schwarzem
Schnurrbart,
misstrauischem
Blick
Erzincanlı
Den
Erzincaner
Ya
da
bir
sokak
itini,
Oder
einen
Straßenköter,
Alnının
terini,
Den
Schweiß
auf
der
Stirn,
Yorulmuş
bedenini
Den
müden
Körper
Koşar
adım
kendini,
Sich
eiligen
Schrittes,
Her
çeşit
düşünceyi,
Alle
Arten
von
Gedanken,
Hep
görürsün,
Immer
siehst
du,
Hep
anlarsın,
Immer
verstehst
du,
Bütün
bunlar
ne,
Was
all
das
ist,
Bütün
bunlar
ne.
Was
all
das
ist.
Sonunda
gece
biter,
Am
Ende
endet
die
Nacht,
Her
yer
aydınlanır,
Alles
wird
hell,
Yine
umut
peşinden
Wieder
der
Hoffnung
nach
Koşturur
insanları.
Jagen
die
Menschen.
Yalnızlık
meydanında
Auf
dem
Platz
der
Einsamkeit
Arkadaş
konuşmalar,
Freundesgespräche,
Salepçiler,
kokoreççiler,
Salep-Verkäufer,
Kokoreç-Verkäufer,
Hiç
üşümez
bu
insanlar
Nie
frieren
diese
Menschen
Senle
konuşan,
Die
mit
dir
reden,
Sonra
koşuşan,
Dann
weiter
eilen,
Selam
vermeden
giden,
Die
gehen,
ohne
zu
grüßen,
En
güzeli
yazdır,
bahardır,
Das
Schönste
ist
der
Sommer,
der
Frühling,
Ve
gündüzdür
diyen,
Und
sagen,
der
Tag
sei
es,
Bulaşıkçı
bir
kadın,
Eine
Tellerwäscherin,
Onlaar
hep
söylerler:
Sie
sagen
immer:
'Ne
yapalım,
ekmek
parası.'
'Was
sollen
wir
tun,
es
ist
für
das
Brot.'
Yaşamanın
karşısında
Angesichts
des
Lebens
Hiç
durmayan
zaman
Die
nie
stillstehende
Zeit
Ve
insanları
coşturan
Und
die
Menschen
mitreißenden
Kırmızı
ışıkları,
Roten
Lichter,
Hep
görürsün
bunları,
Immer
siehst
du
diese
Dinge,
Hep
anlarsın,
Immer
verstehst
du,
Bütün
bunlar
ne,
Was
all
das
ist,
Bütün
bunlar
ne.
Was
all
das
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nejat Yavasogullari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.