Bulutsuzluk Ozlemi - Karanlık Soğuk - перевод текста песни на немецкий

Karanlık Soğuk - Bulutsuzluk Ozlemiперевод на немецкий




Karanlık Soğuk
Dunkel Kalt
Karanlık,
Dunkel,
Soğuk,
Kalt,
Alabildiğine geniş,
Unendlich weit,
Ama şimdi
Aber jetzt
Issız
Verlassen
Göstermelik ana caddenin
Der scheinbaren Hauptstraße
Kıyısında
Am Rande
Yürümedeyken,
Während ich gehe,
Sevmedeyken yağmuru,
Während ich den Regen liebe,
Kara bıyıklı, kuşku bakışlı
Mit schwarzem Schnurrbart, misstrauischem Blick
Erzincanlı
Den Erzincaner
Bekçiyi
Wächter
Bazen bir
Manchmal eine
Kara kedi
Schwarze Katze
Ya da bir sokak itini,
Oder einen Straßenköter,
Alnının terini,
Den Schweiß auf der Stirn,
Yorulmuş bedenini
Den müden Körper
Taşırken,
Tragend,
Sabırla,
Geduldig,
Koşar adım kendini,
Sich eiligen Schrittes,
Parasızlık,
Geldmangel,
Kaygı,
Sorge,
Her çeşit düşünceyi,
Alle Arten von Gedanken,
Hep görürsün,
Immer siehst du,
Hep anlarsın,
Immer verstehst du,
Bütün bunlar ne,
Was all das ist,
Bütün bunlar ne.
Was all das ist.
Sonunda gece biter,
Am Ende endet die Nacht,
Her yer aydınlanır,
Alles wird hell,
Yine umut peşinden
Wieder der Hoffnung nach
Koşturur insanları.
Jagen die Menschen.
Yalnızlık meydanında
Auf dem Platz der Einsamkeit
Arkadaş konuşmalar,
Freundesgespräche,
Salepçiler, kokoreççiler,
Salep-Verkäufer, Kokoreç-Verkäufer,
Hiç üşümez bu insanlar
Nie frieren diese Menschen
Senle konuşan,
Die mit dir reden,
Sonra koşuşan,
Dann weiter eilen,
Selam vermeden giden,
Die gehen, ohne zu grüßen,
En güzeli yazdır, bahardır,
Das Schönste ist der Sommer, der Frühling,
Ve gündüzdür diyen,
Und sagen, der Tag sei es,
Üşüyen
Frierend
Ve düşünen
Und denkend
Bulaşıkçı bir kadın,
Eine Tellerwäscherin,
Onlaar hep söylerler:
Sie sagen immer:
'Ne yapalım, ekmek parası.'
'Was sollen wir tun, es ist für das Brot.'
Yaşamanın karşısında
Angesichts des Lebens
Hiç durmayan zaman
Die nie stillstehende Zeit
Ve insanları coşturan
Und die Menschen mitreißenden
Kırmızı ışıkları,
Roten Lichter,
Hep görürsün bunları,
Immer siehst du diese Dinge,
Hep anlarsın,
Immer verstehst du,
Bütün bunlar ne,
Was all das ist,
Bütün bunlar ne.
Was all das ist.





Авторы: Nejat Yavasogullari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.