Текст и перевод песни Bulutsuzluk Ozlemi - Karanlık Soğuk
Alabildiğine
geniş,
Может
достигать
большой,
Göstermelik
ana
caddenin
Главная
улица
для
показа
Yürümedeyken,
Когда
я
гулял,
Sevmedeyken
yağmuru,
Дождь,
когда
тебе
это
не
нравится,
Kara
bıyıklı,
kuşku
bakışlı
С
черными
усами,
с
подозрением
Ya
da
bir
sokak
itini,
Или
уличный
ублюдок,
Alnının
terini,
Лоб,
чтобы
пот,
Yorulmuş
bedenini
Твое
усталое
тело
Koşar
adım
kendini,
Я
бегу
за
собой,
Her
çeşit
düşünceyi,
Всевозможные
мысли,
Hep
görürsün,
Ты
всегда
видишь,
Hep
anlarsın,
Ты
всегда
понимаешь,
Bütün
bunlar
ne,
Все,
что
они,
Bütün
bunlar
ne.
Все,
что
они.
Sonunda
gece
biter,
Наконец-то
ночь
закончится,
Her
yer
aydınlanır,
Все
будет
освещено,
Yine
umut
peşinden
Снова
за
надеждой
Koşturur
insanları.
Он
заставляет
людей
бегать.
Yalnızlık
meydanında
На
площади
одиночества
Arkadaş
konuşmalar,
Разговоры
с
друзьями,
Salepçiler,
kokoreççiler,
Салепцы,
кокорецы,
Hiç
üşümez
bu
insanlar
Этим
людям
никогда
не
холодно
Senle
konuşan,
Кто
с
тобой
разговаривает,
Sonra
koşuşan,
А
потом
бегущий,
Selam
vermeden
giden,
Тот,
кто
ушел
без
поздороваться,
En
güzeli
yazdır,
bahardır,
Самая
красивая
печать
- весна,
Ve
gündüzdür
diyen,
И
тот,
кто
говорит,
что
это
день,
Bulaşıkçı
bir
kadın,
Женщина-посудомойка,
Onlaar
hep
söylerler:
Они
всегда
говорят
с
ним:
'Ne
yapalım,
ekmek
parası.'
"Что
нам
делать,
деньги
на
хлеб?'
Yaşamanın
karşısında
Перед
лицом
жизни
Hiç
durmayan
zaman
Время,
которое
никогда
не
останавливается
Ve
insanları
coşturan
И
возбуждает
людей
Kırmızı
ışıkları,
Красные
огни,
Hep
görürsün
bunları,
Ты
всегда
их
видишь,
Hep
anlarsın,
Ты
всегда
понимаешь,
Bütün
bunlar
ne,
Все,
что
они,
Bütün
bunlar
ne.
Все,
что
они.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nejat Yavasogullari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.