Текст и перевод песни Bulutsuzluk Ozlemi - Oniki Kişi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oniki Kişi
Twelve Individuals
On
iki
kişi
saydım
I
counted
twelve
individuals,
Üç
de
sokak
köpeği
saydım,
Along
with
three
stray
dogs
I
saw,
Üşümüs
Trembling
with
cold
Biri
dişi
One
of
them
female.
Yağmur
yağıyordu
Rain
was
falling
Soğuk
bir
rüzgar
esiyordu
A
cold
wind
was
blowing
Üsküdar
Meydanında
herşey
ıpıslaktı
Üsküdar
Meydanı
was
drenched,
Saat
gece
yarısını
çoktan
geçmişti
The
hour
was
well
past
midnight
Ezan
okunurken
elli
hoparlörden
As
the
call
to
prayer
echoed
from
fifty
loudspeakers
Yani
gün
ısınırken
birden
Then,
as
if
day
were
breaking,
Gökgürültüsüne
benzer
bir
sesle
otobüs
geldi
The
sound
of
thunder
approached,
the
bus
On
iki
kişiydik,
itiştik,
didistik,
apar
topar
bindik
We
were
twelve,
we
scrambled,
we
pushed,
we
boarded
in
a
chaotic
rush
SEfer
tasları
taşıolardı,
vardiyacıydılar
The
bus
drivers
and
conductors
were
stoic,
Herşey
kurulu
bir
saat
gibiydi,
yerleri
belliydi,
Everything
was
ordered
like
a
clock,
their
places
were
set,
Olağan
dışı
olan,
orada
bulunan
yağmur
ve
bendim
The
only
anomalies
were
the
rain
outside,
and
me
Kentin
o
geceki
vukuatlarından
habersizdik
hepimiz
We
remained
oblivious
to
that
night's
urban
calamities
Buğuluydu
camlar,
paltolar
ıslak,
otobüs
soğuktu
The
windows
were
fogged
up,
coats
were
damp,
the
bus
was
cold
Biri
ıslak
bir
kitap
çıkardı
Someone
took
out
a
rain-soaked
book
Sayfalarını
usul
usul
açtıı
Gently
turning
its
pages
Okuduğu
kitabının
adı
The
title
of
the
book
he
read
"Felsefenin
sefaleti"ydi
Was
"The
Poverty
of
Philosophy"
Buğuluydu
camlar,
paltolar
ıslak,
otobüs
soğuktu
The
windows
were
fogged
up,
coats
were
damp,
the
bus
was
cold
Camı
sildim,
dışarı
baktım,
bayraklar
var
I
rubbed
the
window
clear
and
looked
out,
flags
were
flying,
BUsh
gelmiş
Bush
had
arrived
Sokak
köpeklerinin
donuk
gözlerini
gördüm
I
noticed
the
dull
eyes
of
the
stray
dogs
Gözgöze
geldik
Our
gazes
met
Motor
gürledi
sarsıldı
tekerÇarkıfelek
döndü
The
engine
roared,
the
wheels
jerked,
the
world
turned
Biri
ıslak
bir
gazete
çıkardı
Someone
pulled
out
a
wet
newspaper
çıplak
kadınların
resmine
baktı
Studying
the
images
of
nude
women,
Arka
sayfada
küçük
bir
haber
On
the
back
page,
a
small
news
item,
Bir
diğer
oniki
kişiyle
ilgiliydi
Concerned
another
twelve
individuals
Onlar
ölü
olarak
ele
geçirilmişti
They
had
been
apprehended
as
corpses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Nejat Yavasogullari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.