Bulutsuzluk Özlemi feat. Hakan Aysev - Sözlerimi Geri Alamam - перевод текста песни на немецкий

Sözlerimi Geri Alamam - Bulutsuzluk Ozlemi , Hakan Aysev перевод на немецкий




Sözlerimi Geri Alamam
Ich kann meine Worte nicht zurücknehmen
Sözlerimi geri alamam
Ich kann meine Worte nicht zurücknehmen
Yazdığımı yeniden yazamam
Ich kann nicht neu schreiben, was ich geschrieben habe
Çaldığımı baştan çalamam
Ich kann nicht von vorne spielen, was ich gespielt habe
Bir daha geri dönemem
Ich kann nie mehr zurückkehren
Akıyorsa gözyaşım kurumasın
Wenn meine Tränen fließen, lass sie nicht trocknen
Coşup seven gönlümse durmasın
Wenn mein Herz vor Liebe überschäumt, lass es nicht aufhören
Dost bildik anılarım çağırmasın
Lass meine Erinnerungen, die ich für Freunde hielt, mich nicht rufen
Bir daha geri dönemem
Ich kann nie mehr zurückkehren
Hiç bi kere hayat bayram olmadı ya da
Nie war das Leben ein Fest, oder
Her nefes alışımız bayramdı
Jeder Atemzug war ein Fest
Bir umuttu yaşatan insanı
Es war die Hoffnung, die den Menschen am Leben hielt
Aldım elime sazımı
Ich nahm meine Saz zur Hand
Yine aşınca çayın suyu boyunu
Wenn der Fluss wieder über die Ufer tritt
Belki yeniden karşıma çıkacaksın
Vielleicht wirst du mir wieder begegnen
Göz göze durup bakınca göreceğiz
Wenn wir uns in die Augen sehen, werden wir sehen
Neyiz ve nerelerdeyiz
Wer wir sind und wo wir sind
Bilemiyoruz şimdi
Das wissen wir jetzt nicht
Sözlerimi geri alamam
Ich kann meine Worte nicht zurücknehmen
Yazdığımı yeniden yazamam
Ich kann nicht neu schreiben, was ich geschrieben habe
Çaldığımı baştan çalamam
Ich kann nicht von vorne spielen, was ich gespielt habe
Bir daha geri dönemem
Ich kann nie mehr zurückkehren
Akıyorsa gözyaşım kurumasın
Wenn meine Tränen fließen, lass sie nicht trocknen
Coşup seven gönlümse durmasın
Wenn mein Herz vor Liebe überschäumt, lass es nicht aufhören
Dost bildik anılarım çağırmasın
Lass meine Erinnerungen, die ich für Freunde hielt, mich nicht rufen
Bir daha geri dönemem
Ich kann nie mehr zurückkehren
Hiç bi kere hayat bayram olmadı ya da
Nie war das Leben ein Fest, oder
Her nefes alışımız bayramdı
Jeder Atemzug war ein Fest
Bir umuttu yaşatan insanı
Es war die Hoffnung, die den Menschen am Leben hielt
Aldım elime sazımı
Ich nahm meine Saz zur Hand
Yine aşınca çayın suyu boyunu
Wenn der Fluss wieder über die Ufer tritt
Belki yeniden karşıma çıkacaksın
Vielleicht wirst du mir wieder begegnen
Göz göze durup bakınca göreceğiz
Wenn wir uns in die Augen sehen, werden wir sehen
Neyiz ve nerelerdeyiz
Wer wir sind und wo wir sind
Bilemiyoruz şimdi
Das wissen wir jetzt nicht
Hey hoy
Hey hoy
Hey hoy
Hey hoy
Hey hoy
Hey hoy
He-y
He-y
Hey hoy (a-h)
Hey hoy (a-h)
Hey hoy (a-h)
Hey hoy (a-h)
Hey hoy (a-h)
Hey hoy (a-h)
He-y (a-h)
He-y (a-h)
Hey hoy (a-h)
Hey hoy (a-h)
Hey hoy (a-h)
Hey hoy (a-h)
Hey hoy (a-h)
Hey hoy (a-h)
He-y (a-h)
He-y (a-h)
Hey (hey) hoy (hoy)
Hey (hey) hoy (hoy)
Hey (hey) hoy (hoy)
Hey (hey) hoy (hoy)
Hey hoy
Hey hoy
Hey
Hey
Hey hoy
Hey hoy
Hey hoy
Hey hoy
Ye-e-e ye
Ye-e-e ye
Sözlerimi geri alamam
Ich kann meine Worte nicht zurücknehmen
Yazdığımı yeniden yazamam
Ich kann nicht neu schreiben, was ich geschrieben habe
Çaldığımı baştan çalamam
Ich kann nicht von vorne spielen, was ich gespielt habe
Bir daha geri dönemem
Ich kann nie mehr zurückkehren
Akıyorsa gözyaşım kurumasın
Wenn meine Tränen fließen, lass sie nicht trocknen
Coşup seven gönlümse durmasın
Wenn mein Herz vor Liebe überschäumt, lass es nicht aufhören
Dost bildik anılarım çağırmasın
Lass meine Erinnerungen, die ich für Freunde hielt, mich nicht rufen
Bir daha geri dönemem
Ich kann nie mehr zurückkehren
Hiç bi kere hayat bayram olmadı ya da
Nie war das Leben ein Fest, oder
Her nefes alışımız bayramdı
Jeder Atemzug war ein Fest
Bir umuttu yaşatan insanı
Es war die Hoffnung, die den Menschen am Leben hielt
Aldım elime gitarı hey
Ich nahm meine Gitarre, hey
A-a-a-h
A-a-a-h
A-a-a-h
A-a-a-h
Çok teşekkür ederiz
Vielen Dank
Gitarda Serdar Öztop
An der Gitarre Serdar Öztop
Hakan Aysev
Hakan Aysev
Orhan Şanlıer
Orhan Şanlıer
Burak Güven
Burak Güven
Sinan Koloğlu
Sinan Koloğlu
Utku Ünal
Utku Ünal
Ve büyük orkestramız
Und unser großes Orchester
Siz seyirciler
Ihr, das Publikum
Çok teşekkür ediyoruz
Wir danken Ihnen vielmals
Serdar Altınçizme'ye ve Most Production'a
Serdar Altınçizme und Most Production
İyi geceler diliyoruz hoşçakalın
Wir wünschen Ihnen eine gute Nacht, auf Wiedersehen
Tekrar görüşmek üzere
Wir hoffen, Sie wiederzusehen





Авторы: Mehmet Nejat Yavasogullari, Yavuz Akyazici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.