Burna Boy feat. Khalid - Wild Dreams (feat. Khalid) - перевод текста песни на немецкий

Wild Dreams (feat. Khalid) - Khalid , Burna Boy перевод на немецкий




Wild Dreams (feat. Khalid)
Wilde Träume (feat. Khalid)
Woke up covered in sweat from havin' these wild dreams
Aufgewacht, schweißgebadet von diesen wilden Träumen
Where I'm from, bright lights, they tend to be hard to see
Wo ich herkomme, sind helle Lichter oft schwer zu sehen
Oh, I pray for strength, please let it wash off me
Oh, ich bete um Kraft, bitte lass es von mir abwaschen
I can't help myself from havin' these wild dreams
Ich kann nicht anders, als diese wilden Träume zu haben
Yeah, kept to myself, did nobody no harm
Yeah, blieb für mich, tat niemandem etwas zuleide
Unless dem must really deservin' it
Es sei denn, sie haben es wirklich verdient
Come from a place where you can't even sleep
Komme von einem Ort, wo du nicht einmal schlafen kannst
Talk less of even dream in it
Ganz zu schweigen davon, dort zu träumen
Them no bеlieve in themsеlves then how can they believe in me?
Sie glauben nicht an sich selbst, wie können sie dann an mich glauben?
All of my blessings from God
Alle meine Segnungen von Gott
Still don't know what He sees in me
Weiß immer noch nicht, was Er in mir sieht
Ooh, I see so much further than what's in front of me
Ooh, ich sehe so viel weiter als das, was vor mir liegt
Whenever I fall asleep
Immer wenn ich einschlafe
Woke up covered in sweat from havin' these wild dreams
Aufgewacht, schweißgebadet von diesen wilden Träumen
Where I'm from, bright lights, they tend to be hard to see
Wo ich herkomme, sind helle Lichter oft schwer zu sehen
Oh, I pray for strength, please let it wash off me (wash off me)
Oh, ich bete um Kraft, bitte lass es von mir abwaschen (von mir abwaschen)
I can't help myself from havin' these wild dreams
Ich kann nicht anders, als diese wilden Träume zu haben
Wild, wild, wild, wild, wild dreams
Wilde, wilde, wilde, wilde, wilde Träume
Wild, wild, wild, wild, wild dreams
Wilde, wilde, wilde, wilde, wilde Träume
I dey feel like a still water where dey run deep
Ich fühle mich wie stilles Wasser, das tief fließt
Because the life I dey live today never come cheap
Denn das Leben, das ich heute lebe, war nie billig
I feel like it's taken something from me
Ich fühle, als hätte es etwas von mir genommen
Have to sacrifice if you want become me
Man muss opfern, wenn man wie ich werden will
Life is a ride, I take the front seat
Das Leben ist eine Fahrt, ich nehme den Vordersitz
Let the Most High drive, He can't go wrongly
Lass den Höchsten fahren, Er kann nicht falsch fahren
Highs and lows, na lows dey wan see
Höhen und Tiefen, es sind die Tiefen, die sie sehen wollen
But those same lows dey make the song sweet
Aber genau diese Tiefen machen das Lied süß
Ooh, I see so much further than what's in front of me
Ooh, ich sehe so viel weiter als das, was vor mir liegt
Whenever I fall asleep
Immer wenn ich einschlafe
Woke up covered in sweat from havin' these wild dreams (wild dreams)
Aufgewacht, schweißgebadet von diesen wilden Träumen (wilde Träume)
Where I'm from, bright lights, they tend to be hard to see (hard)
Wo ich herkomme, sind helle Lichter oft schwer zu sehen (schwer)
Ooh, I pray for strength, please let it wash off me
Ooh, ich bete um Kraft, bitte lass es von mir abwaschen
(Wash off me)
(Von mir abwaschen)
I can't help myself, I'm havin' these wild dreams
Ich kann nicht anders, ich habe diese wilden Träume
Wild, wild, wild, wild, wild dreams (wild)
Wilde, wilde, wilde, wilde, wilde Träume (wild)
Wild, wild, wild, wild, wild dreams (wild, wild)
Wilde, wilde, wilde, wilde, wilde Träume (wild, wild)
Wild, wild, wild, wild, wild dreams
Wilde, wilde, wilde, wilde, wilde Träume
Wild, wild, wild, wild, wild dreams
Wilde, wilde, wilde, wilde, wilde Träume
Don't let them tell you, you're too proud, or your dreams are too big
Lass sie dir nicht sagen, du seist zu stolz oder deine Träume seien zu groß
You should humble yourself, humble your dreams
Du solltest dich bescheiden zeigen, deine Träume bescheiden halten
Remember everything you see today at some point in time started from a wild dream (wild, wild)
Erinnere dich, alles, was du heute siehst, begann irgendwann mit einem wilden Traum (wild, wild)
At the same time, wild dreams are dangerous to people (wild, wild, wild dreams)
Gleichzeitig sind wilde Träume gefährlich für Leute (wilde, wilde, wilde Träume)
Who can't see further than what's in front of them (wild, wild, wild, wild, wild dreams)
Die nicht weiter sehen können als das, was vor ihnen liegt (wilde, wilde, wilde, wilde, wilde Träume)
Remember, Martin Luther King had a dream, and then he got shot
Erinnere dich, Martin Luther King hatte einen Traum, und dann wurde er erschossen





Авторы: Jonathan David Bellion, Khalid Donnel Robinson, Damini Ebunoluwa Ogulu, Jordan Johnson, Stefan Adam Johnson, Michael Ross Pollack, Odunayo Stephen Alli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.