Byz - Jag kommer klara mej - перевод текста песни на немецкий

Jag kommer klara mej - Byzперевод на немецкий




Jag kommer klara mej
Ich werde es schaffen
Vi båda saknade kärlek
Uns beiden fehlte die Liebe
Vi var ensamma i någonting nytt
Wir waren einsam in etwas Neuem
Med ett förflutet från vilket vi båda hade fått flytt
Mit einer Vergangenheit, vor der wir beide fliehen mussten
Jag hade sytt igen dom sår
Ich hatte die Wunden genäht
Med tidens tråd och nål
Mit dem Faden und der Nadel der Zeit
Tog det dag för dag satt inte upp mål
Nahm es Tag für Tag, setzte mir keine Ziele
Jag hade färdats med vinden som visat vägen för året
Ich war mit dem Wind gereist, der mir den Weg für das Jahr zeigte
Jag tog mej över dom hindrar vars fingrar strök mej i håret
Ich überwand die Hindernisse, deren Finger mich durch die Haare strichen
Som var när
Die so nah waren
nära att dra mej innot mot väggen
So nah daran, mich gegen die Wand zu ziehen
Var jag fortsatte kämpa
Da kämpfte ich weiter
Och tog mej ut genom regnet
Und ging durch den Regen hinaus
Och stod där ensam
Und stand da einsam
Långt ifrån en famn som kunde ge mej den närhet
Weit entfernt von einer Umarmung, die mir die Nähe geben konnte
Som bara kärleken kan
Die nur die Liebe geben kann
Men jag han inte långt förns jag såg dina ögon
Aber ich kam nicht weit, bevor ich deine Augen sah
Som var oskyldigt vackra och satt mitt inre i lågor
Die so unschuldig schön waren und mein Inneres in Flammen setzten
Och frågor ställde mitt hjärta
Und mein Herz stellte Fragen
Jag ville verkligen veta
Ich wollte unbedingt wissen
Vad kan en änglalik skapelse varelse kunna heta
Wie ein engelhaftes Geschöpf heißen kann
Du leta kärlek i nån
Du suchtest Liebe in jemandem
Vet jag gjorde det samma
Ich weiß, ich tat dasselbe
Det var därför vi ensamma kunde dras till varandra
Deshalb konnten wir uns einsam zueinander hingezogen fühlen
Refrain:
Refrain:
Vi hade nått fint du och jag
Wir hatten etwas Schönes, du und ich
Men du
Aber du
Jag vet att jag klarar mej
Ich weiß, dass ich es schaffen werde
Att ta mej genom den här vågen
Diese Welle zu überstehen
För nu
Denn jetzt
Det känns som om all min längtan runnit ut
Fühlt es sich an, als ob all meine Sehnsucht versiegt ist
Har brunnit ut
Ausgebrannt ist
Tagit slut
Vorbei ist
Allt vi såg var vackert
Alles, was wir sahen, war so schön
Och allting runt oss var förtrollad av lycka
Und alles um uns herum war von Glück verzaubert
Begravde sorger i kärlek
Begruben Sorgen in Liebe
Bland all den glädje vi smyckat
Unter all der Freude, mit der wir schmückten
Med all den värme
Mit all der Wärme
Som värmde oss när vintern stod där vid tröskeln
Die uns wärmte, als der Winter vor der Tür stand
Omtänksamheten i rösten
Die Fürsorglichkeit in der Stimme
Förälskelsen fanns i brösten
Die Verliebtheit war in der Brust
Som höstens färger komplitera vi den andre
Wie die Farben des Herbstes ergänzten wir den anderen
Hade samma syn saker
Hatten die gleiche Sicht auf die Dinge
Du va kvinnan jag var mannen
Du warst die Frau, ich war der Mann
För den kärlek var vår kärlek fast än tiden var knapp
Denn die Liebe war unsere Liebe, auch wenn die Zeit knapp war
Jag hade känt dej nån månad när allting annat kom kapp
Ich kannte dich erst einen Monat, als alles andere auf uns zukam
Och som ett rapp av en piska viska framtiden i örat
Und wie ein Peitschenhieb flüsterte die Zukunft mir ins Ohr
Sa vår tid var nästan över det fanns ingenting att göra
Sagte, unsere Zeit sei fast vorbei, es gäbe nichts zu tun
jag såg dej
Also sah ich dich an
Och du såg mej
Und du sahst mich an
Jag tog din hand och sa gumman
Ich nahm deine Hand und sagte, mein Schatz
Det kommer ordna sej
Es wird alles gut werden
Men båda visste att inte var fallet
Aber wir beide wussten, dass das nicht der Fall war
Och en dag stod vi där tysta
Und eines Tages standen wir da, still
Höll om varandra i hallen
Hielten uns im Flur umarmt
Och alla minnen vem vet
Und all die Erinnerungen, wer weiß
Vi kanske skulle ha blundat
Vielleicht hätten wir die Augen schließen sollen
Och aldrig tagit kontakt men för evigt fått undra
Und niemals Kontakt aufnehmen sollen, aber dann hätten wir uns für immer gefragt
Hur det skulle va att älska dej.
Wie es wäre, dich zu lieben.
Refrain
Refrain
Var är vår sång som jag nynnar
Wo ist unser Lied, das ich summe?
Vart finns dom minnen som jag tänker
Wo sind die Erinnerungen, an die ich denke?
I den vardag där du inte finns längre
In dem Alltag, in dem du nicht mehr existierst
(2x)
(2x)
Var är dom dofter som jag luktar
Wo sind die Düfte, die ich rieche?
Var är dom känslor som berör mej
Wo sind die Gefühle, die mich so berühren?
I de liv jag lever utan nån nära
In dem Leben, das ich ohne jemanden in meiner Nähe lebe





Авторы: Andreas Jorma Bystroem, Daniel Bror Arhio, Tommy Thorell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.