Exigeons l'impossible - Bénabarперевод на немецкий




Exigeons l'impossible
Verlangen wir das Unmögliche
Il paraît, qu'il faut pas trop rêver
Man sagt, man soll nicht zu viel träumen,
Quand c'est trop beau
Wenn's zu schön ist,
Bah c'est pas vrai
Dann stimmt's nicht,
Mais quand c'est trop beau
Aber wenn's zu schön ist,
C'est jamais assez
Ist's niemals genug
Pour l'irrésolus, que rien n'effraie
Für den Unentschlossenen, den nichts erschreckt.
Quitte à s'y casser les dents
Mag man sich die Zähne dran ausbeißen,
Ou à en perdre la tête
Oder den Verstand verlieren,
Contre des moulins à vent
Gegen Windmühlen kämpfen
Une défaite n'est jamais une défaite
Eine Niederlage ist nie eine Niederlage.
Puisque la fortune sourit aux audacieux
Denn Fortuna lächelt den Mutigen,
Soyons réalistes, exigeons l'impossible
Also lasst uns realistisch sein, verlangen wir das Unmögliche!
Même si l'ont obtient pas toujours ce que l'ont veut
Auch wenn man nicht immer bekommt, was man will,
Admirons l'idéaliste incorrigible
Bewundern wir den unverbesserlichen Idealisten.
On admet bien l'inadmissible
Man akzeptiert ja auch das Unannehmbare.
Je n'ai rien, que ce général vaincu
Ich hab nur diesen besiegten General,
Qui signe l'armistice dans l'honneur
Der ehrenvoll den Waffenstillstand unterzeichnet.
Je suis le mauvais, perdant perdu
Ich bin der böse, verlorene Verlierer,
Qui discute tous les points, et qui pleure
Der jeden Punkt diskutiert und heult.
Ce soir je veux croire
Heute Abend will ich dran glauben,
Aux lendemains qui chantent
An strahlende Morgen, die singen,
Tambours et fanfare
Trommeln und Fanfaren
Essayons pour voir, ça se tente
Versuchen wir's doch, warum nicht?
Puisque la fortune sourit aux audacieux
Denn Fortuna lächelt den Mutigen,
Soyons réalistes, exigeons l'impossible
Also lasst uns realistisch sein, verlangen wir das Unmögliche!
Même si l'ont obtient pas toujours c'que l'ont veut
Auch wenn man nicht immer bekommt, was man will,
Admirons l'idéaliste incorrigible
Bewundern wir den unverbesserlichen Idealisten.
On admet bien l'inadmissible
Man akzeptiert ja auch das Unannehmbare.
Moi aussi, j'veux croire au paradis
Ich will auch ans Paradies glauben,
Pas forcément perdu, pas forcément fiscal
Nicht unbedingt verloren, nicht unbedingt steuerlich.
Et puis j'me dis
Und dann denk ich:
Peut-être que les choses s'arrangent au final
Viellecht fügt sich am Ende doch alles.
Même si c'est la semaine des quatre jeudis
Selbst wenn's die Woche der vier Donnerstage ist,
Quand les poules auront des caries
Wenn Hühner Karies kriegen,
Que nos grands hommes disparus se poseront
Wenn unsere großen toten Männer auf Statuen
Sur des statues de pigeons
Von Tauben landen werden.
Puisque la fortune sourit aux audacieux
Denn Fortuna lächelt den Mutigen,
Soyons réalistes, exigeons l'impossible
Also lasst uns realistisch sein, verlangen wir das Unmögliche!
Même si l'ont obtient pas toujours ce que l'ont veut
Auch wenn man nicht immer bekommt, was man will,
Admirons l'idéaliste incorrigible
Bewundern wir den unverbesserlichen Idealisten.
Puisque la fortune souri aux audacieux
Denn Fortuna lächelt den Mutigen,
Soyons réalistes, exigeons l'impossible
Also lasst uns realistisch sein, verlangen wir das Unmögliche!
Même si l'ont obtient pas toujours ce que l'ont veut
Auch wenn man nicht immer bekommt, was man will,
Admirons l'idéaliste incorrigible
Bewundern wir den unverbesserlichen Idealisten.
On admet bien l'inadmissible
Man akzeptiert ja auch das Unannehmbare.
Admirons l'idéaliste incorrigible
Bewundern wir den unverbesserlichen Idealisten.
Même si l'ont obtient pas toujours c'que l'ont veut
Auch wenn man nicht immer bekommt, was man will.





Авторы: Bénabar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.