Bùi Anh Tuấn feat. Bao Anh, Karik, MONSTAR & LIME - Thanh Xuân Của Chúng Ta - перевод текста песни на немецкий

Thanh Xuân Của Chúng Ta - Bao Anh , LIME , MONSTAR , Bùi Anh Tuấn , Karik перевод на немецкий




Thanh Xuân Của Chúng Ta
Unsere Jugend
Cứ ngây ngô dại khờ
Sei ruhig naiv und unbesonnen,
Cứ người mộng
sei ruhig ein Träumer,
Cứ đi muôn nơi mải rong chơi
zieh' ruhig umher und genieße das Leben,
Đừng băn khoăn nghĩ ngợi
mach dir keine Gedanken.
ai không sai lầm
Wer macht keine Fehler?
Chắc cuộc đời buồn lắm
Sonst wäre das Leben doch traurig,
Sống đam đi, khát khao hơn đi
lebe deine Leidenschaft, sehne dich mehr,
Sợ đời hoang phí
was fürchtest du die Verschwendung?
Cuộc sống vốn ngắn chỉ một lần
Das Leben ist kurz, man lebt nur einmal,
Làm sao để không phải ân hận
was tun, um nichts zu bereuen?
Tất cả sẽ trôi qua phôi phai
Alles wird vergehen,
Chỉ tình người còn lại mãi
nur die menschliche Liebe bleibt.
Sống vui hơn thêm đi
Lebe fröhlicher,
Lắng nghe lòng mình đi
hör auf dein Herz,
Dẫu ai chê bai trách ta khờ dại
auch wenn andere dich für verrückt halten,
Thì ta cũng chẳng ngại
es soll dich nicht kümmern.
Tuổi thanh xuân trôi mau
Die Jugend vergeht schnell,
Chẳng níu được đâu
man kann nichts festhalten,
Hãy yêu một người, sống vui một đời
liebe einen Menschen, lebe ein glückliches Leben,
Cứ làm điều mình thấy vui
tu, was dich glücklich macht.
Khi tui còn trẻ
Als ich jung war,
Tui thường hay làm những việc lạ lùng
habe ich oft seltsame Dinge getan,
Sống luôn khác biệt
ich lebte immer anders,
Làm hết mình không cần đời ca tụng
gab alles, ohne Lob zu erwarten,
Khóc cười bất chấp
lachte und weinte, egal was geschah,
Nhưng luôn chân thành trong mọi tình huống
aber immer aufrichtig in jeder Situation,
ai chê bai
auch wenn andere mich kritisierten,
Tui cứ ngây ngô làm điều mình muốn
ich blieb naiv und tat, was ich wollte.
Đó tui của một thời tuổi trẻ
Das war ich in meiner Jugend,
Ung dung tự tại sống cuộc đời vui vẻ
unbeschwert und glücklich lebend,
Sẽ ngày sai lầm, chẳng phải bận tâm
Fehler werden passieren, kein Grund zur Sorge,
Ai nói cứ nói tui cứ cười hehe
wer redet, soll reden, ich lache nur hehe,
tui biết thanh xuân đâu chờ ai
denn ich weiß, die Jugend wartet auf niemanden,
Thời gian vốn chẳng thể dừng lại
die Zeit lässt sich nicht aufhalten,
Nên tui sống tui cố gắng tui với hiện tại
also lebe ich, ich strenge mich an, ich bin unbekümmert in der Gegenwart,
Để không phải hối tiếc về quá khứ ngày mai
um die Vergangenheit und den morgigen Tag nicht zu bereuen.
Khát từng giờ, dẫn lối mộng
Sehne dich nach jeder Stunde, folge deinen Träumen,
Cứ hát vu vơ, cứ
sing einfach vor dich hin, sei
Cứ ngây ngô dại khờ
ruhig naiv und unbesonnen,
Cứ người mộng
sei ruhig ein Träumer,
Cứ đi muôn nơi mải rong chơi
zieh' ruhig umher und genieße das Leben,
Đừng băn khoăn nghĩ ngợi
mach dir keine Gedanken.
ai không sai lầm
Wer macht keine Fehler?
Chắc cuộc đời buồn lắm
Sonst wäre das Leben doch traurig,
Sống đam đi khát khao hơn đi
lebe deine Leidenschaft und sehne dich mehr,
Sợ đời hoang phí
was fürchtest du die Verschwendung?
Cuộc sống vốn ngắn chỉ một lần
Das Leben ist kurz, man lebt nur einmal,
Làm sao để không phải ân hận
was tun, um nichts zu bereuen?
Tất cả sẽ trôi qua phôi phai
Alles wird vergehen,
Chỉ tình người còn lại mãi
nur die menschliche Liebe bleibt.
Sống vui hơn thêm đi
Lebe fröhlicher,
Lắng nghe lòng mình đi
hör auf dein Herz,
Dẫu ai chê bai trách ta khờ dại
auch wenn andere dich für verrückt halten,
Thì ta cũng chẳng ngại
es soll dich nicht kümmern.
Tuổi thanh xuân trôi mau
Die Jugend vergeht schnell,
Chẳng níu được đâu
man kann nichts festhalten,
Hãy yêu một người, sống vui một đời
liebe einen Menschen, lebe ein glückliches Leben,
Cứ làm điều mình thấy vui
tu, was dich glücklich macht.
Cứ làm điều mình thấy vui
Tu, was dich glücklich macht,
Cứ làm điều mình thấy vui
tu, was dich glücklich macht.
Cứ ngây ngô dại khờ
Sei ruhig naiv und unbesonnen,
Cứ người mộng
sei ruhig ein Träumer,
Cứ đi muôn nơi mải rong chơi
zieh' ruhig umher und genieße das Leben,
Đừng băn khoăn nghĩ ngợi
mach dir keine Gedanken.
ai không sai lầm
Wer macht keine Fehler?
Chắc cuộc đời buồn lắm
Sonst wäre das Leben doch traurig,
Sống đam đi khát khao hơn đi
lebe deine Leidenschaft und sehne dich mehr,
Sợ đời hoang phí
was fürchtest du die Verschwendung?
Cuộc sống vốn ngắn chỉ một lần
Das Leben ist kurz, man lebt nur einmal,
Làm sao để không phải ân hận
was tun, um nichts zu bereuen?
Tất cả sẽ trôi qua phôi phai
Alles wird vergehen,
Chỉ tình người còn lại mãi
nur die menschliche Liebe bleibt.
Sống vui hơn thêm đi
Lebe fröhlicher,
Lắng nghe lòng mình đi
hör auf dein Herz,
Dẫu ai chê bai trách ta khờ dại
auch wenn andere dich für verrückt halten,
Thì ta cũng chẳng ngại
es soll dich nicht kümmern.
Tuổi thanh xuân trôi mau
Die Jugend vergeht schnell,
Chẳng níu được đâu
man kann nichts festhalten,
Hãy yêu một người, sống vui một đời
liebe einen Menschen, lebe ein glückliches Leben,
Cứ làm điều mình thấy vui
tu, was dich glücklich macht.
Cứ làm điều mình thấy vui
Tu, was dich glücklich macht,
Cứ làm điều mình thấy vui
tu, was dich glücklich macht.
Cuộc sống vốn ngắn chỉ một lần
Das Leben ist kurz, man lebt nur einmal,
Làm sao để không phải ân hận
was tun, um nichts zu bereuen?
Tất cả sẽ trôi qua phôi phai
Alles wird vergehen,
Chỉ tình người còn lại mãi
nur die menschliche Liebe bleibt.
Sống vui hơn thêm đi
Lebe fröhlicher,
Lắng nghe lòng mình đi
hör auf dein Herz,
Dẫu ai chê bai trách ta khờ dại
auch wenn andere dich für verrückt halten,
Thì ta cũng chẳng ngại
es soll dich nicht kümmern.
Tuổi thanh xuân trôi mau
Die Jugend vergeht schnell,
Chẳng níu được đâu
man kann nichts festhalten,
Hãy yêu một người, sống vui một đời
liebe einen Menschen, lebe ein glückliches Leben,
Cứ làm điều mình thấy vui
tu, was dich glücklich macht.
Sống vui hơn thêm đi
Lebe fröhlicher,
Lắng nghe lòng mình đi
hör auf dein Herz,
Dẫu ai chê bai trách ta khờ dại
auch wenn andere dich für verrückt halten,
Thì ta cũng chẳng ngại
es soll dich nicht kümmern.
Tuổi thanh xuân trôi mau
Die Jugend vergeht schnell,
Chẳng níu được đâu
man kann nichts festhalten,
Hãy yêu một người, sống vui một đời
liebe einen Menschen, lebe ein glückliches Leben,
Cứ làm điều mình thấy vui
tu, was dich glücklich macht.





Авторы: Chau Dang Khoa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.