Текст и перевод песни Bülent Ersoy - İstanbul Akşamları
Yalnızım
çok
yalnızım
Я
одинок,
я
так
одинок
Şu
fani
dünyada
В
этом
смертном
мире
Ne
bir
dost
ne
de
anlayan
Ни
друга,
ни
понимания
Bir
insanım
var
Человек
есть
Kim
düşse
benim
Кто
бы
ни
упал,
это
я
Düştüğüm
derde
Беда,
в
которую
я
попал
Çoktan
yıkılır
kalırdı
köşelerde
Он
уже
был
разрушен
в
углах
Kim
düşse,
kim
düşse
benim
Кто
бы
ни
упал,
кто
бы
ни
упал,
это
я
Düştüğüm
derde
Беда,
в
которую
я
попал
Yıkılır
kaybolurdu
soğuk
caddelerde
Он
рухнул
и
исчез
на
холодных
улицах
Neredeyim
sorma,
ne
haldeyim
sorma
Не
спрашивай,
где
я,
не
спрашивай,
как
я
Sevdiğim
hiç
kimse
olmadı
Никто,
кого
я
любил,
никогда
не
был
Neredeyim
sorma,
ne
haldeyim
sorma
Не
спрашивай,
где
я,
не
спрашивай,
как
я
Bitmedi
ne
sevgim
Что
моя
любовь
не
закончена
Ne
içimde
fırtına
Какая
буря
внутри
меня
İstanbul
akşamlarında
hatıramız
var
У
нас
есть
воспоминания
о
стамбульских
вечерах
İstanbul
akşamlarında
yıldızlar
ağlar
Звезды
плачут
в
стамбульские
вечера
İstanbul
şu
kalbimi
yakmazdı
bu
kadar
Стамбул
не
сжег
бы
мое
сердце
так
много
Sen
yoksun,
yoksun
artık
Тебя
нет,
тебя
больше
нет
İstanbul
akşamlarında
hatıramız
var
У
нас
есть
воспоминания
о
стамбульских
вечерах
İstanbul
akşamlarında
yıldızlar
ağlar
Звезды
плачут
в
стамбульские
вечера
İstanbul
şu
kalbimi
yakmazdı
bu
kadar
Стамбул
не
сжег
бы
мое
сердце
так
много
Sen
yoksun,
yoksun
artık
Тебя
нет,
тебя
больше
нет
Yalnızım
çok
yalnızım
Я
одинок,
я
так
одинок
Şu
fani
dünyada
В
этом
смертном
мире
Ne
bir
dost
ne
de
anlayan
Ни
друга,
ни
понимания
Bir
insanım
var
Человек
есть
Kim
düşse
benim
Кто
бы
ни
упал,
это
я
Düştüğüm
derde
Беда,
в
которую
я
попал
Çoktan
yıkılır
kalırdı
köşelerde
Он
уже
был
разрушен
в
углах
Kim
düşse,
kim
düşse
benim
Кто
бы
ни
упал,
кто
бы
ни
упал,
это
я
Düştüğüm
derde
Беда,
в
которую
я
попал
Yıkılır
kaybolurdu
soğuk
caddelerde
Он
рухнул
и
исчез
на
холодных
улицах
Neredeyim
sorma,
ne
haldeyim
sorma
Не
спрашивай,
где
я,
не
спрашивай,
как
я
Sevdiğim
hiç
kimse
olmadı
Никто,
кого
я
любил,
никогда
не
был
Neredeyim
sorma,
ne
haldeyim
sorma
Не
спрашивай,
где
я,
не
спрашивай,
как
я
Bitmedi
ne
sevgim
Что
моя
любовь
не
закончена
Ne
içimde
fırtına
Какая
буря
внутри
меня
İstanbul
akşamlarında
hatıramız
var
У
нас
есть
воспоминания
о
стамбульских
вечерах
İstanbul
akşamlarında
yıldızlar
ağlar
Звезды
плачут
в
стамбульские
вечера
İstanbul
şu
kalbimi
yakmazdı
bu
kadar
Стамбул
не
сжег
бы
мое
сердце
так
много
Sen
yoksun,
yoksun
artık
Тебя
нет,
тебя
больше
нет
İstanbul
akşamlarında
hatıramız
var
У
нас
есть
воспоминания
о
стамбульских
вечерах
İstanbul
akşamlarında
yıldızlar
ağlar
Звезды
плачут
в
стамбульские
вечера
İstanbul
şu
kalbimi
yakmazdı
bu
kadar
Стамбул
не
сжег
бы
мое
сердце
так
много
Sen
yoksun,
yoksun
artık...
Вы
не
хватало,
теперь
не
хватает...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samim Erhan Guleryuz, Kaan Kurmus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.