Текст и перевод песни C.Aswath - Gudiyanodiranna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gudiyanodiranna
Взгляни на храм
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм,
дорогая,
ದೇಹದ
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм
тела,
дорогая,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм,
дорогая,
ದೇಹದ
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм
тела,
дорогая,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಿದು
ಪೊಡವಿಗೆ
ಒಡೆಯನು
Взгляни
на
этот
храм,
обитель
Господа
голода,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಿದು
ಪೊಡವಿಗೆ
ಒಡೆಯನು
Взгляни
на
этот
храм,
обитель
Господа
голода,
ಅಡಗಿಕೊಂಡು
ಕಡುಬೆಡಗಿನೊಳಿರುತಿಹ
Скрывающийся
в
нём,
исполненный
красоты,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм,
дорогая,
ದೇಹದ
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм
тела,
дорогая,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм,
дорогая,
ದೇಹದ
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм
тела,
дорогая,
ಮೂರು
ಮೂಲೆಯ
ಕಲ್ಲು,
ಅದರೊಳು
ಜಾರುತಿರುವ
ಕಲ್ಲು
Три
краеугольных
камня,
и
камень,
скользящий
внутри,
ಮೂರು
ಮೂಲೆಯ
ಕಲ್ಲು,
ಅದರೊಳು
ಜಾರುತಿರುವ
ಕಲ್ಲು
Три
краеугольных
камня,
и
камень,
скользящий
внутри,
ಧೀರ
ನಿರ್ಗುಣನು
ಸಾರ
ಸಗುಣದಲಿ
Отважный
бесформенный,
суть
проявленного,
ಧೀರ
ನಿರ್ಗುಣನು
ಸಾರ
ಸಗುಣದಲಿ
Отважный
бесформенный,
суть
проявленного,
ತೋರಿ
ಅಡಗಿ
ತಾ
ಬ್ಯಾರ್ಯಾಗಿರುತಿಹ
Являясь
и
скрываясь,
Он
пребывает
молчаливо,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм,
дорогая,
ದೇಹದ
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм
тела,
дорогая,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм,
дорогая,
ದೇಹದ
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм
тела,
дорогая,
ಆರು
ಮೂರು
ಕಟ್ಟಿ
ಮೇಲಕೆ
ಏರಿದವನು
ಘಟ್ಟಿ
Шестью
тремя
связав,
поднявшийся
наверх
- крепость,
ಆರು
ಮೂರು
ಕಟ್ಟಿ
ಮೇಲಕೆ
ಏರಿದವನು
ಘಟ್ಟಿ
Шестью
тремя
связав,
поднявшийся
наверх
- крепость,
ಭೇರಿ
ಕಾಳಿ
ಶಂಖ
ಭಾರಿಸು
ನಾದದಿ
Барабан,
Кали,
раковина,
звучащие
громко,
ಭೇರಿ
ಕಾಳಿ
ಶಂಖ
ಭಾರಿಸು
ನಾದದಿ
Барабан,
Кали,
раковина,
звучащие
громко,
ಮೀರಿದಾನಂದ
ತೋರಿ
ಹೊಳೆಯುತಿಹ
Превосходящий
блаженство,
являясь,
сияет,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм,
дорогая,
ದೇಹದ
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм
тела,
дорогая,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм,
дорогая,
ದೇಹದ
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм
тела,
дорогая,
ಸಾಗುತಿಹವು
ದಿವಸ
ಬಹುದಿನ
ಹೋಗಿ
ಮಾಡಿ
ಪಾಯ್ಸ
Проходят
дни,
много
дней
прошло,
сделав
подношение,
ಸಾಗುತಿಹವು
ದಿವಸ
ಬಹುದಿನ
ಹೋಗಿ
ಮಾಡಿ
ಪಾಯ್ಸ
Проходят
дни,
много
дней
прошло,
сделав
подношение,
ಯೋಗಿ
ರಾಜ
ಶಿಶುನಾಳಧೀಶ
Йог-царь
Шишуналашеш,
ಯೋಗಿ
ರಾಜ
ಶಿಶುನಾಳಧೀಶ
Йог-царь
Шишуналашеш,
ತಾನಾಗಿ
ಪರಾತ್ಪರ
ಬ್ರಹ್ಮರೂಪನಿಹ
Сам
по
себе
является
формой
высшего
Брахмана,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм,
дорогая,
ದೇಹದ
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм
тела,
дорогая,
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм,
дорогая,
ದೇಹದ
ಗುಡಿಯ
ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
Взгляни
на
храм
тела,
дорогая,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Aswath, Shariff Shariff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.