Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mohada Hendathi
Die geliebte Frau
ಮೋಹದ
ಹೆಂಡತಿ
ತೀರಿದ
ಬಳಿಕ
Nachdem
die
geliebte
Frau
verstorben
ist,
ಮೋಹದ
ಹೆಂಡತಿ
ತೀರಿದ
ಬಳಿಕ
Nachdem
die
geliebte
Frau
verstorben
ist,
ಮಾವನ
ಮನೆಯ
ಹಂಗಿನ್ಯಾಕೋ
Wozu
die
Abhängigkeit
vom
Haus
des
Schwiegervaters?
ಸಾವು
ನೋವಿಗೆ
ಸಾರುವ
ಬೀಗನ
Des
Schwagers,
der
Tod
und
Schmerz
verkündet,
ಸಾವು
ನೋವಿಗೆ
ಸಾರುವ
ಬೀಗನ
Des
Schwagers,
der
Tod
und
Schmerz
verkündet,
ಮಾತಿನ
ಹಂಗೂ
ಏನಗ್ಯಾಕೋ?
Wozu
auch
die
Last
seiner
Worte
für
mich?
ಮಾತಿನ
ಹಂಗೂ
ಏನಗ್ಯಾಕೋ?
Wozu
auch
die
Last
seiner
Worte
für
mich?
ಕಂಡಾವನದಿ
ಸೋಕಿ
ತನ್ನ
ಮೈಯೊಳು
ತಾಕಿ
Berührt
vom
Unsichtbaren,
den
eigenen
Körper
berührend,
ಕಂಡಾವನದಿ
ಸೋಕಿ
ತನ್ನ
ಮೈಯೊಳು
ತಾಕಿ
Berührt
vom
Unsichtbaren,
den
eigenen
Körper
berührend,
ಬಂಡೆದ್ದು
ಹೋಗುವುದು
ಭಯವ್ಯಾಕೋ?
Wozu
die
Angst,
sich
zu
erheben
und
zu
gehen?
ಮಂಡಲ್ಲನಾಡಿಗೆ
ಪಿಂಡದ
ಗೂಡಿಗೆ
Zum
Land
des
Mandalas,
zum
Nest
des
Körpers,
ಮಂಡಲ್ಲನಾಡಿಗೆ
ಪಿಂಡದ
ಗೂಡಿಗೆ
Zum
Land
des
Mandalas,
zum
Nest
des
Körpers,
ಚಂಡಿತನದಿ
ಚರಿಸ್ಯಾಡುವುದ್ಯಾಕೋ?
Wozu
heftig
darin
umherwandern?
ಮೋಹದ
ಹೆಂಡತಿ
ತೀರಿದ
ಬಳಿಕ
Nachdem
die
geliebte
Frau
verstorben
ist,
ಮಾವನ
ಮನೆಯ
ಹಂಗಿನ್ಯಾಕೋ
Wozu
die
Abhängigkeit
vom
Haus
des
Schwiegervaters?
ಸಾವು
ನೋವಿಗೆ
ಸಾರುವ
ಬೀಗನ
Des
Schwagers,
der
Tod
und
Schmerz
verkündet,
ಸಾವು
ನೋವಿಗೆ
ಸಾರುವ
ಬೀಗನ
Des
Schwagers,
der
Tod
und
Schmerz
verkündet,
ಮಾತಿನ
ಹಂಗೂ
ಏನಗ್ಯಾಕೋ?
Wozu
auch
die
Last
seiner
Worte
für
mich?
ಮಾತಿನ
ಹಂಗೂ
ಏನಗ್ಯಾಕೋ?
Wozu
auch
die
Last
seiner
Worte
für
mich?
ತಂದೆ
ಗೋವಿಂದ
ಗುರುವಿನ
ಸೇವಕ
Vater
Govinda,
Diener
des
Gurus,
ತಂದೆ
ಗೋವಿಂದ
ಗುರುವಿನ
ಸೇವಕ
Vater
Govinda,
Diener
des
Gurus,
ಕುಂದುಗೋಳಕೆ
ಬಂದು
ನಿಂತನ್ಯಾಕೋ?
Wozu
kam
er
nach
Kundgol
und
blieb
stehen?
ಬಂದೂರ
ಶಿಶುನಾಳಾಧೀಶನ
ದಯದಿಂದ
Durch
die
Gnade
des
Herrn
von
Shishunala
aus
Bandura,
ಬಂದೂರ
ಶಿಶುನಾಳಾಧೀಶನ
ದಯದಿಂದ
Durch
die
Gnade
des
Herrn
von
Shishunala
aus
Bandura,
ಇಂದಿಗೆ
ವಿಷಯದ
ವ್ಯಸನಗಳ್ಯಾಕೋ?
Wozu
heute
die
Süchte
nach
weltlichen
Dingen?
ಮೋಹದ
ಹೆಂಡತಿ
ತೀರಿದ
ಬಳಿಕ
Nachdem
die
geliebte
Frau
verstorben
ist,
ಮಾವನ
ಮನೆಯ
ಹಂಗಿನ್ಯಾಕೋ
Wozu
die
Abhängigkeit
vom
Haus
des
Schwiegervaters?
ಸಾವು
ನೋವಿಗೆ
ಸಾರುವ
ಬೀಗನ
Des
Schwagers,
der
Tod
und
Schmerz
verkündet,
ಸಾವು
ನೋವಿಗೆ
ಸಾರುವ
ಬೀಗನ
Des
Schwagers,
der
Tod
und
Schmerz
verkündet,
ಮಾತಿನ
ಹಂಗೂ
ಏನಗ್ಯಾಕೋ?
Wozu
auch
die
Last
seiner
Worte
für
mich?
ಮಾತಿನ
ಹಂಗೂ
ಏನಗ್ಯಾಕೋ?
Wozu
auch
die
Last
seiner
Worte
für
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Aswath, Shariff Shariff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.