C-Mob - Choice - перевод текста песни на немецкий

Choice - C-Mobперевод на немецкий




Choice
Wahl
Everyday I'm faced with these options
Jeden Tag stehe ich vor diesen Optionen
Do I try to find peace in the world of grief
Versuche ich, Frieden in der Welt des Kummers zu finden
Or do I lose it and go off and get to popping
Oder verliere ich die Beherrschung, raste aus und fange an zu knallen
Do I let them see the beast
Lasse ich sie das Biest sehen
If I take him off the leash
Wenn ich ihn von der Leine lasse
I'm afraid that I won't be able to stop him
Fürchte ich, dass ich ihn nicht mehr aufhalten kann
And it's often, the voices in my head they keep talking
Und oft reden die Stimmen in meinem Kopf weiter
Demons and angels are going back and forth swapping
Dämonen und Engel wechseln sich ab
And plus I got the devil at the front door knocking
Und außerdem klopft der Teufel an meiner Haustür
Telling me to let him in, yet again, he is meddling
Sagt mir, ich soll ihn hereinlassen, schon wieder mischt er sich ein
If I let him in my head again, I will never win
Wenn ich ihn wieder in meinen Kopf lasse, werde ich niemals gewinnen
Seeing red again, even worse than Its ever been
Sehe wieder rot, schlimmer als je zuvor
It'll never end If I end up settling
Es wird niemals enden, wenn ich mich darauf einlasse
Then he said again, "I can be a better friend
Dann sagte er wieder: „Ich kann ein besserer Freund sein
I can bring the cheddar in, I'm the evil veteran
Ich kann die Kohle reinbringen, ich bin der böse Veteran
With my teeth I'm severin, all the people that offend
Mit meinen Zähnen zerreiße ich alle Leute, die dich beleidigen
I can seek you new relief, and I can be the medicine"
Ich kann dir neue Erleichterung verschaffen, und ich kann die Medizin sein“
Fuck you. Even when I was little people
Fick dich. Schon als ich klein war, Leute
Have always told me, showed me I can't trust you
Haben mir immer gesagt, gezeigt, dass ich dir nicht trauen kann
But then again I can't trust people either,
Aber andererseits kann ich auch Menschen nicht trauen,
So I guess we can kick if wicknedness is what I love too
Also schätze ich, wir können abhängen, wenn Bosheit das ist, was ich auch liebe
Cause I love to, indulge in the darkness,
Denn ich liebe es, mich der Dunkelheit hinzugeben,
Get Heartless if somebody tries to cross me
Herzlos zu werden, wenn jemand versucht, mich zu hintergehen
But I don't wanna get lost in it
Aber ich will mich nicht darin verlieren
So I hope the situation doesn't end up getting costly
Also hoffe ich, dass die Situation nicht kostspielig endet
Choice (choice)
Wahl (Wahl)
Should I listen to this voice (voice)
Sollte ich auf diese Stimme hören (Stimme)
I'm trying to make the right choice (choice)
Ich versuche, die richtige Wahl zu treffen (Wahl)
Should I listen to this voice (voice)
Sollte ich auf diese Stimme hören (Stimme)
My enemies ain't even on my level, fuck em,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level, fick sie,
I ain't even really gotta kill em (kill em)
Ich muss sie nicht mal wirklich töten (töte sie)
My enemies ain't even on my level, fuck em,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level, fick sie,
I ain't even really gotta kill em (kill em)
Ich muss sie nicht mal wirklich töten (töte sie)
My enemies ain't even on my level, fuck em,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level, fick sie,
I ain't even really gotta kill em (kill em)
Ich muss sie nicht mal wirklich töten (töte sie)
My enemies ain't even on my level,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level,
Devil tell me do I really gotta kill em? (you gotta kill em)
Teufel, sag mir, muss ich sie wirklich töten? (du musst sie töten)
Straight kicking it
Einfach abhängen
Sitting here with the devil while I'm
Sitze hier mit dem Teufel, während ich
Drinking while I'm thinking is he really so iniquitous
Trinke und darüber nachdenke, ist er wirklich so ruchlos
Is Satan is really what they portray him to be
Ist Satan wirklich das, als was sie ihn darstellen
As the embodiment of wickedness
Als die Verkörperung der Bosheit
Y'all know how the system is
Ihr wisst ja, wie das System ist
The media will twist shit like licorice
Die Medien verdrehen Scheiße wie Lakritze
And what if the beginning was no different
Und was, wenn der Anfang nicht anders war
Then the Devil said
Dann sagte der Teufel
"Look, just stop and listen
"Schau, halt einfach an und hör zu
I came here to give you a proposition
Ich bin hierher gekommen, um dir einen Vorschlag zu machen
Kicking it is cool but it's not my mission
Abhängen ist cool, aber das ist nicht meine Mission
You deserve more and I got a vision
Du verdienst mehr und ich habe eine Vision
I knew you in the womb like an obstetrician
Ich kannte dich im Mutterleib wie ein Geburtshelfer
When you didn't even have a pot to piss in
Als du nicht mal einen Topf zum Reinpinkeln hattest
Now you killing off all of your competition
Jetzt machst du deine ganze Konkurrenz fertig
Soon you will crush all the opposition"
Bald wirst du die ganze Opposition zerschmettern"
And the devil kept talkin to me
Und der Teufel redete weiter auf mich ein
Tellin me that if I turn him down then he would never quit stalkin
Sagte mir, dass er mich niemals aufhören würde zu stalken, wenn ich ihn abweise
Me because he knew that I was perfect for the plan
Weil er wusste, dass ich perfekt für den Plan war
As a person who could stand through the hell I get often
Als eine Person, die die Hölle durchstehen kann, die ich oft erlebe
He told me he could remedy all the
Er sagte mir, er könne alle
Struggles that I go through we'd produce energy
Kämpfe, die ich durchmache, beheben, wir würden Energie erzeugen
Together that's when he said to me
Zusammen, da sagte er zu mir
That even if I don't need to, he'd kill my enemies
Dass er meine Feinde töten würde, auch wenn ich es nicht muss
Choice (choice)
Wahl (Wahl)
Should I listen to this voice (voice)
Sollte ich auf diese Stimme hören (Stimme)
I'm trying to make the right choice (choice)
Ich versuche, die richtige Wahl zu treffen (Wahl)
Should I listen to this voice (voice)
Sollte ich auf diese Stimme hören (Stimme)
My enemies ain't even on my level, fuck em,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level, fick sie,
I ain't even really gotta kill em (kill em)
Ich muss sie nicht mal wirklich töten (töte sie)
My enemies ain't even on my level, fuck em,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level, fick sie,
I ain't even really gotta kill em (kill em)
Ich muss sie nicht mal wirklich töten (töte sie)
My enemies ain't even on my level, fuck em,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level, fick sie,
I ain't even really gotta kill em (kill em)
Ich muss sie nicht mal wirklich töten (töte sie)
My enemies ain't even on my level,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level,
Devil tell me do I really gotta kill em? (you gotta kill em)
Teufel, sag mir, muss ich sie wirklich töten? (du musst sie töten)
The shit's not new to me
Die Scheiße ist nichts Neues für mich
All my life the devil's been trying to get my soul
Mein ganzes Leben lang hat der Teufel versucht, meine Seele zu bekommen
Telling me what he can do for me
Erzählt mir, was er für mich tun kann
But he says he isn't on that,
Aber er sagt, darum geht es ihm nicht,
All he wants to do is offer me an opportunity
Alles, was er will, ist, mir eine Gelegenheit zu bieten
But will it lead to lunacy?
Aber wird es zum Wahnsinn führen?
He saying that it'll work out beautifully
Er sagt, es wird wunderbar funktionieren
With a grin and I can sin with impunity
Mit einem Grinsen und ich kann ungestraft sündigen
He said he's looking for a new devil that can roam the earth
Er sagte, er sucht einen neuen Teufel, der die Erde durchstreifen kann
With a backbone that he's known from birth
Mit einem Rückgrat, das er von Geburt an kennt
I might feel alone at first
Ich fühle mich vielleicht zuerst allein
I may be grown to curse in due time I will own the turf
Ich bin vielleicht dazu bestimmt zu fluchen, zu gegebener Zeit wird mir das Revier gehören
I can steadily Kennedy all my enemies
Ich kann meine Feinde stetig wie Kennedy ausschalten
Dead it be unregrettably, better flee where the devil be
Erledigt sei es ohne Bedauern, fliehe besser dorthin, wo der Teufel ist
What he said is he'd be giving me anonymity
Was er sagte, ist, dass er mir Anonymität geben würde
When I be on a killing spree, mentally I could never see
Wenn ich auf einem Amoklauf bin, mental könnte ich niemals sehen
How the shit could be true
Wie die Scheiße wahr sein könnte
He said he would see to giving me terms we could agree to
Er sagte, er würde dafür sorgen, mir Bedingungen zu geben, auf die wir uns einigen könnten
An offer I couldn't refuse and maybe would lead to
Ein Angebot, das ich nicht ablehnen könnte und das vielleicht dazu führen würde
Some devilish deeds together we'd do
Zu einigen teuflischen Taten, die wir zusammen tun würden
Deep down I really know better
Tief im Inneren weiß ich es wirklich besser
And I shoulda cut him off when I heard his voice
Und ich hätte ihn abwürgen sollen, als ich seine Stimme hörte
Could it be cause I'm a go-getter
Könnte es sein, weil ich ein Macher bin
And now the devil's telling me I need
Und jetzt sagt mir der Teufel, ich muss
To make a choice (choice, choice, choice)
Eine Wahl treffen (Wahl, Wahl, Wahl)
My enemies ain't even on my level, fuck em,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level, fick sie,
I ain't even really gotta kill em (kill em)
Ich muss sie nicht mal wirklich töten (töte sie)
My enemies ain't even on my level, fuck em,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level, fick sie,
I ain't even really gotta kill em (kill em)
Ich muss sie nicht mal wirklich töten (töte sie)
My enemies ain't even on my level, fuck em,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level, fick sie,
I ain't even really gotta kill em (kill em)
Ich muss sie nicht mal wirklich töten (töte sie)
My enemies ain't even on my level,
Meine Feinde sind nicht mal auf meinem Level,
Devil tell me do I really gotta kill em? (you gotta kill em)
Teufel, sag mir, muss ich sie wirklich töten? (du musst sie töten)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.