C-Mob - Drown My Demons - перевод текста песни на немецкий

Drown My Demons - C-Mobперевод на немецкий




Drown My Demons
Meine Dämonen ertränken
I'm trying to drown my demons
Ich versuche, meine Dämonen zu ertränken
But I think that they can swim, they won't drown at all
Aber ich glaube, sie können schwimmen, sie ertrinken überhaupt nicht
Maybe if I drink enough liquor in
Vielleicht, wenn ich genug Schnaps trinke
Enough time I can poison em with the alcohol
In genug Zeit, kann ich sie mit dem Alkohol vergiften
Trying to drown my demons
Versuche, meine Dämonen zu ertränken
They been growing up with me ever since birth
Sie sind mit mir aufgewachsen, seit meiner Geburt
I think I need to find another method to killing them
Ich glaube, ich muss eine andere Methode finden, um sie zu töten
Because all of this drinking is starting to make the shit worse
Denn all dieses Trinken fängt an, die Sache schlimmer zu machen
I'm sick of hearing these voices they
Ich habe es satt, diese Stimmen zu hören, sie
Keep on talking to me and driving me berserk
Reden ständig auf mich ein und machen mich wahnsinnig
I'm thinking of how they can alter
Ich denke darüber nach, wie sie
My personality cause I can be the worse
Meine Persönlichkeit verändern können, denn ich kann der Schlimmste sein
I gotta get rid of these demons,
Ich muss diese Dämonen loswerden,
They talking ahold of me, inside of me they lurk
Sie ergreifen Besitz von mir, in mir lauern sie
I'm drinking up all of the liquor,
Ich trinke den ganzen Schnaps auf,
Trying to kill them, you may find me in a hearse
Versuche, sie zu töten, vielleicht findest du mich in einem Leichenwagen
Because I'm poisoning my system, trying to get from
Weil ich mein System vergifte, versuche, mich von
All these demons trying to turn me to their victim
All diesen Dämonen zu befreien, die versuchen, mich zu ihrem Opfer zu machen
Creeping up in my brain,
Schleichen sich in mein Gehirn,
Taking all my thoughts and then they twist them
Nehmen alle meine Gedanken und verdrehen sie dann
Praying to God, oh lord, bestow upon me wisdom
Bete zu Gott, oh Herr, verleihe mir Weisheit
So that I can overcome this hell, I'm under spells
Damit ich diese Hölle überwinden kann, ich stehe unter Zaubern
I feel like i've been flung in jail, I'm done for real
Ich fühle mich, als wäre ich ins Gefängnis geworfen worden, ich bin echt erledigt
Though I am not the one to fail,
Obwohl ich nicht derjenige bin, der versagt,
Cause I keep fighting even after they have rung the bell
Denn ich kämpfe weiter, selbst nachdem sie die Glocke geläutet haben
No one can tell, the damage that they do to me
Niemand kann sagen, welchen Schaden sie mir zufügen
Cool to me, very soon you'll be hearing eulegies
Cool für mich, sehr bald wirst du Grabreden hören
The dark foolery's cool to me
Die dunkle Narretei ist cool für mich
Until I found out that these demons were planning a funeral for me
Bis ich herausfand, dass diese Dämonen eine Beerdigung für mich planten
So don't ask me if my brains fine
Also frag mich nicht, ob mein Gehirn in Ordnung ist
I got demons on it, crawling on it, knawing on it at the same time
Ich habe Dämonen darauf, sie kriechen darauf herum, nagen gleichzeitig daran
Everything from whiskey to that grape wine
Alles von Whiskey bis zu diesem Traubenwein
I'm to drink away my pain and drown my demons at the same time
Ich werde meinen Schmerz wegtrinken und meine Dämonen gleichzeitig ertränken
Bartender,
Barkeeper,
Bartender!
Barkeeper!
Let me get another shot [I don't know I think I
Lass mich noch einen Shot kriegen [Ich weiß nicht, ich glaube, ich
Gotta cut you off, you've had enough for the night.]
muss dir den Hahn zudrehen, du hattest genug für heute Nacht.]
Man I'm cool,
Mann, mir geht's gut,
Let me get another shot [Sorry man, I gotta cut you off man]
Lass mich noch einen Shot kriegen [Sorry Mann, ich muss dir den Hahn zudrehen, Mann]
Shit, fuck you then.
Scheiße, fick dich dann.
That's why I got another bottle in the car
Deshalb habe ich noch eine Flasche im Auto
I'm trying to drown my demons
Ich versuche, meine Dämonen zu ertränken
But I think that they can swim, they won't drown at all
Aber ich glaube, sie können schwimmen, sie ertrinken überhaupt nicht
Maybe if I drink enough liquor in
Vielleicht, wenn ich genug Schnaps trinke
Enough time I can poison em with the alcohol
In genug Zeit, kann ich sie mit dem Alkohol vergiften
Trying to drown my demons
Versuche, meine Dämonen zu ertränken
They been growing up with me ever since birth
Sie sind mit mir aufgewachsen, seit meiner Geburt
I think I need to find another method to killing them
Ich glaube, ich muss eine andere Methode finden, um sie zu töten
Because all of this drinking is starting to make the shit worse
Denn all dieses Trinken fängt an, die Sache schlimmer zu machen
My mind is a sick place it is scary as fuck
Mein Verstand ist ein kranker Ort, er ist verdammt unheimlich
In witch case I feel very damn stuck
In diesem Fall fühle ich mich verdammt festgefahren
Demons they give chase like they carry handcuffs
Dämonen jagen mich, als trügen sie Handschellen
I'm shitfaced I can barely stand up
Ich bin sturzbetrunken, ich kann kaum aufstehen
I'm drinking up all of the liquor I'm tryna be killin' 'em quicker
Ich trinke den ganzen Schnaps auf, ich versuche, sie schneller zu töten
They making me mentally sicker about to make me this
Sie machen mich geistig kränker, dabei, mich zu diesem
Monster with a mindset to loose it demons I bet you do it
Monster zu machen, mit der Einstellung, durchzudrehen, Dämonen, ich wette, ihr tut es
Wonder if I would get through it if I was an atheist
Frage mich, ob ich es durchstehen würde, wenn ich Atheist wäre
And now I wonder what would I do this time
Und jetzt frage ich mich, was ich diesmal tun würde
Sooner or later at any moment I'm bout to loose my mind
Früher oder später, jeden Moment, bin ich dabei, meinen Verstand zu verlieren
Have humans dying on the mass and soon I'll find
Lasse Menschen massenhaft sterben und bald werde ich herausfinden
If maybe I drop my demons in communion wine
Ob vielleicht, wenn ich meine Dämonen in Abendmahlswein tauche
The moon will shine that makes me enjoy the night
Der Mond wird scheinen, das lässt mich die Nacht genießen
This might help me with the demons that are hard to fight
Das könnte mir bei den Dämonen helfen, die schwer zu bekämpfen sind
I'm far from light, the darkness more of my sight
Ich bin weit vom Licht entfernt, die Dunkelheit ist mehr meine Sicht
I'm trapped in it like carbonate, these angels guard my life
Ich bin darin gefangen wie Karbonat, diese Engel beschützen mein Leben
Watch over me till this place is clear
Wacht über mich, bis dieser Ort rein ist
Cast out these demons, am I safe in here?
Treibt diese Dämonen aus, bin ich hier sicher?
Though this liquor, liquid courage I can shape this fear
Obwohl dieser Schnaps, flüssiger Mut, ich diese Angst formen kann
That the devil's coming for me and satan's is near
Dass der Teufel mich holt und Satan nahe ist
So many spirits around me the one I'm drinking
So viele Geister um mich herum, der eine, mit dem ich trinke
With and once that came from hell seeking and found me
Und die, die aus der Hölle kamen, mich suchten und fanden
Why do I hear 'em shrieking so loudly?
Warum höre ich sie so laut kreischen?
I even tried speaking with a Dicken but he freakin' got outie
Ich habe sogar versucht, mit einem Diakon zu sprechen, aber er ist verdammt nochmal abgehauen
"Take another shot, take another shot,
"Nimm noch einen Shot, nimm noch einen Shot,
Drink until we go away and the trouble stops"
Trink, bis wir verschwinden und der Ärger aufhört"
I'mma take up up on that cause I can chug a lot
Ich werde das annehmen, denn ich kann viel auf ex trinken
Then I had a revelation: this is what i thought
Dann hatte ich eine Offenbarung: Das ist, was ich dachte
If these voices could kill me would I be still breathin?
Wenn diese Stimmen mich töten könnten, würde ich dann noch atmen?
For some ill reason I've repelled legions
Aus irgendeinem bösen Grund habe ich Legionen abgewehrt
Before my liver is been killed season
Bevor meine Leber getötet wird
Maybe this liquor is the real demon?
Vielleicht ist dieser Schnaps der wahre Dämon?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.