Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Offer (Skit)
Das Angebot (Skit)
C-Mob:
Yo
man,
what
you
doing
at
my
door?
C-Mob:
Yo
Mann,
was
machst
du
an
meiner
Tür?
The
Devil:
You
know
that
when
you
talk
about
me
there's
a
chance
I
Der
Teufel:
Du
weißt,
wenn
du
über
mich
sprichst,
besteht
die
Chance,
dass
ich
Might
show
up,
auftauche,
And
I
heard
everything
you
just
said,
and
you're
correct
Und
ich
habe
alles
gehört,
was
du
gerade
gesagt
hast,
und
du
hast
Recht.
C-Mob:
So
what
are
you
here
for?
C-Mob:
Also,
wozu
bist
du
hier?
Cause
I've
told
you
time
and
time
again
I'm
not
selling
you
my
soul.
Denn
ich
habe
dir
immer
und
immer
wieder
gesagt,
dass
ich
dir
meine
Seele
nicht
verkaufe.
You've
been
offering
me
record
deals,
money,
women,
whatever.
Du
hast
mir
Plattenverträge,
Geld,
Frauen,
was
auch
immer
angeboten.
I'm
not
selling
you
my
soul
man
Ich
verkaufe
dir
meine
Seele
nicht,
Mann.
The
Devil:
Calm
down.
Der
Teufel:
Beruhige
dich.
I'm
not
here
for
that.
Ich
bin
nicht
deswegen
hier.
I'm
here
to
offer
you
a
job
Ich
bin
hier,
um
dir
einen
Job
anzubieten.
C-Mob:
You're
here
to
offer
me
a
job?
C-Mob:
Du
bist
hier,
um
mir
einen
Job
anzubieten?
The
Devil:
Yeah,
like
I
said,
Der
Teufel:
Ja,
wie
ich
sagte,
Everything
you
were
just
talking
about
is
true
Alles,
worüber
du
gerade
gesprochen
hast,
ist
wahr.
C-Mob:
So
what
kind
of
job
are
you
offering?
C-Mob:
Also,
was
für
einen
Job
bietest
du
an?
The
Devil:
I
want
you
to
be
one
of
the
devils
that
roams
the
Earth,
Der
Teufel:
Ich
möchte,
dass
du
einer
der
Teufel
bist,
die
die
Erde
durchstreifen.
Every
soul
on
Earth
has
blessings
in
store
for
them
from
the
creator.
Jede
Seele
auf
Erden
hat
Segnungen
vom
Schöpfer
für
sie
bereit.
And
as
a
devil,
it's
our
job
to
tempt
and
make
sure
they're
worthy
Und
als
Teufel
ist
es
unsere
Aufgabe,
zu
versuchen
und
sicherzustellen,
dass
sie
würdig
sind
Of
those
blessings
and
you
have
a
way
with
getting
through
to
people.
dieser
Segnungen,
und
du
hast
eine
Art,
zu
den
Leuten
durchzudringen.
I
think
you'd
do
great
Ich
denke,
du
würdest
dich
großartig
machen.
C-Mob:
As
interesting
as
that
sounds,
you
know
I
don't
trust
you?
C-Mob:
So
interessant
das
auch
klingt,
du
weißt,
dass
ich
dir
nicht
traue?
The
Devil:
I
know
you
don't,
Der
Teufel:
Ich
weiß,
dass
du
das
nicht
tust,
And
that's
why
I'm
willing
to
let
you
try
the
job
out
for
24
hours.
Und
deshalb
bin
ich
bereit,
dich
den
Job
für
24
Stunden
ausprobieren
zu
lassen.
You
give
me
a
final
decision
on
whether
or
not
you
wanna
keep
the
job
gibst
du
mir
eine
endgültige
Entscheidung,
ob
du
den
Job
behalten
willst
oder
nicht.
C-Mob:
So
hold
on,
C-Mob:
Also
warte
mal,
You're
telling
me
that
I
get
to
be
a
devil
for
24
hours?
Du
sagst
mir
also,
dass
ich
für
24
Stunden
ein
Teufel
sein
darf?
The
Devil:
If
you
choose
to
try
out
this
job
I'm
offering,
Der
Teufel:
Wenn
du
dich
entscheidest,
diesen
Job
auszuprobieren,
den
ich
anbiete,
Then
yes,
but
you'll
also
receive
all
the
powers
that
come
with
it
dann
ja,
aber
du
wirst
auch
alle
Kräfte
erhalten,
die
damit
einhergehen.
C-Mob:
Really?
C-Mob:
Wirklich?
Now
that
sounds
interesting.
Das
klingt
jetzt
interessant.
Give
me
a
second
to
think
about
it
Gib
mir
eine
Sekunde,
um
darüber
nachzudenken.
The
Devil:
I'll
give
you
a
few
minutes.
Der
Teufel:
Ich
gebe
dir
ein
paar
Minuten.
But
after
that,
you'll
be
commanded
to
make
a
choice
Aber
danach
wirst
du
aufgefordert
sein,
eine
Wahl
zu
treffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.