Текст песни и перевод на русский C. Ramchandra feat. Mohammed Rafi & Lata Mangeshkar - Sab Se Bhala Rupaiya (From "Sargam")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sab Se Bhala Rupaiya (From "Sargam")
Самое лучшее - рупия (Из фильма "Sargam")
Suno
shaab,
suno
shaab,
o
bhai
suno
Слушай,
хозяин,
слушай,
хозяин,
о
брат,
слушай
Apane
des
su
nikale
the
Из
своей
страны
мы
ушли
Ham
le
ke
lutiyaa-dori
Взяв
с
собой
лишь
лотки
и
веревки
Kaudi-kaudi
jodi
ban
gaye
Копейка
к
копейке
— и
вот
мы
богачи
Lalaa
aaj
karodi
Хозяин,
сегодня
— кроры
Mhaaro
naam
seth
karodi
Зовут
меня
Сетх
Кароди
Paas
hamare
hatthi
ghoda
У
меня
есть
слоны
и
кони
Phaltan
fauj
sipahiyaa
Целая
армия
солдат
Lekin
aise
kaise
bane
ham
Но
как
же
мы
всего
этого
добились?
Bol
doon
baapu
Скажу,
отец
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Haay
rupaiya
haay
rupaiya
Ах,
рупия,
ах,
рупия
Bhaiya
sabase
bhala
rupaiya
Брат,
самое
лучшее
— рупия
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Ho
rupay
se
sab
banate
hai
kam
С
помощью
денег
все
дела
решаются
Dooniya
hai
rupaye
ki
gulam
Весь
мир
— раб
денег
Rupay
se
sab
banate
hai
kam
С
помощью
денег
все
дела
решаются
Dooniya
hai
rupaye
ki
gulam
Весь
мир
— раб
денег
Jhuto
raam-ramaiya
bhaiya
Ложны
все
эти
"Рам-Рамайя",
брат
Jhuto
raam-ramaiya
bhaiya
Ложны
все
эти
"Рам-Рамайя",
брат
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Baapu
ho
baapu
Отец,
о
отец
Are
ki
hai
barakhuradar
Есть
одна
история
Kahana
to
nahi
chahiye
Неловко
рассказывать
Lekin
kya
karun
hun
laachar
Но
я
вынужден,
я
беспомощен
Ki
hai
bol
bhi
Дело
вот
в
чем
O
kheto
ke
us
paar
По
ту
сторону
поля
O
kheto
ke
us
paar
По
ту
сторону
поля
Rahati
hai
gori
gori,
Живет
девушка
нежная,
Garib
kisaan
ki
chhori
Дочь
бедного
крестьянина
Mujhe
hai
isase
pyaar
Я
люблю
ее
Baapu
mujhe
hai
isase
pyaar
Отец,
я
люблю
ее
Haay,
ki
kahe,
ki
kahe,
Ах,
что
сказать,
что
сказать,
Pyaar
ki
hoy
aany
pyaar
ki
hoy
Любовь
пришла,
любовь
пришла
Ham
to
ek
hi
baat
jaane
Я
знаю
только
одно
Bol
doon
baapu
Скажу,
отец
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
O
jhuthi
hai
sab
preet
mohabbat
Ложна
вся
любовь
и
привязанность
Dooniyaa
mein
sachchi
hai
daulat
Истинно
в
мире
лишь
богатство
Jhuthi
hai
sab
preet
mohabbat
Ложна
вся
любовь
и
привязанность
Jhuthi
hai
sab
preet
mohabbat
Ложна
вся
любовь
и
привязанность
Dooniyaa
mein
sachchi
hai
daulat
Истинно
в
мире
лишь
богатство
Hamari
jeevan
naiya
ko
bas
Наш
корабль
жизни
Paisho
paar
lagaiya
Переправляется
только
деньгами
Bhaiya
paisho
paar
lagaiya
Брат,
переправляется
только
деньгами
Hamari
jeevan
naiya
ko
bas
Наш
корабль
жизни
Paisho
paar
lagaiya
bhaiya
Переправляется
только
деньгами,
брат
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Thik
hai
baapu,
main
jaataa
hoon
Хорошо,
отец,
я
ухожу
Aap
to
jaane
hai
main
bekasur
hoon
Ты
считаешь
меня
невиновным
Liken
majabur
hoon
Но
я
вынужден
Are
kathe
jaaye,
kathe
jaay,
Куда
идти,
куда
идти,
Meri
baat
bhi
to
soon
Выслушай
и
меня
Teri
khaatir
dekhi
hai
Для
тебя
я
нашел
Ek
rajakumari,
Принцессу,
Hai
ek
raajakumaari
Настоящую
принцессу
Jaa
ghodaa
lay
aa
Иди,
приведи
коня
Jaa
ghodaa
lay
aa
Иди,
приведи
коня
Kar
jaane
ki
taiyaari
Готовься
к
отъезду
Kar
jaane
ki
taiyaari
Готовься
к
отъезду
Hire
ki
hansali
daungo,
Подарю
ей
алмазное
ожерелье,
Moti
ko
haar
daungo
Подарю
ей
жемчужное
ожерелье
Lekin
badale
mein
raajaa
se,
Но
взамен
у
царя
Ek-ek
ke
hajaar
laungo
За
каждую
рупию
возьму
тысячу
Kyaa
shaadi
bhi
hai
byopaar
Что,
и
свадьба
— это
торговля?
Haan
betaa,
ek-ek
ke
bane
hajaar
Да,
сын,
одна
рупия
превратится
в
тысячу
I
kalamunhi
ko
chhod,
Брось
эту
болтушку,
Tu
pyaar
se
munh
mod
Отвернись
от
любви
Are
paise
se
naataa
jod
Свяжи
свою
судьбу
с
деньгами
Thik
hai
baapu,
Хорошо,
отец,
Manata
hoon
main
aapaki
baat
Согласен
я
с
твоими
словами
Laiye
wo
jevaraat
Возьми
эти
украшения
Leh
le,
badhaa
dou
haath,
Бери,
протягивай
руки,
E
ghodaa
laao
ghodo
Эй,
коня
сюда,
коня
Baapu
ji
raam-raam
Отец,
прощай
Hamane
banaa
liya
hai
kam
Я
все
решил
Hamane
banaa
liya
hai
kam
Я
все
решил
Aap
jaise
baap
ki
surat
bhi
На
таких
отцов,
как
ты,
даже
смотреть
грех
Dekhani
hai
haram
На
таких
отцов,
как
ты,
даже
смотреть
грех
Aap
jaise
baap
ki
surat
bhi
На
таких
отцов,
как
ты,
даже
смотреть
грех
Dekhani
hai
haram
На
таких
отцов,
как
ты,
даже
смотреть
грех
Jo
bete
ke
lagaate
hai
daam,
Которые
назначают
цену
своим
сыновьям,
Aur
karate
hai
bich
bazaar
nilaam
И
продают
их
посреди
базара
E
e
e
ki
kahe,
ki
kahe
Эх,
что
сказать,
что
сказать
Hamaari
saari
umar
ki
kamai
gai,
Все,
что
я
заработал
за
всю
жизнь,
пропало,
Chhodo
re,
haay
daiya
Оставь
меня,
о
горе
мне
Bol
doon
baapu
Скажу,
отец
Haan
haan
bol
de
beta
Да,
да,
говори,
сын
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Baap
bhala
na
bhaiya
bhaiya
Ни
отец,
ни
брат
тебе
не
друг
Sabase
bhala
rupaiya
Самое
лучшее
— рупия
Sabase
bhalaa
rupaiyaa,
Самое
лучшее
— рупия,
Haay
rupaiyaa,
haay
rupaiya
Ах,
рупия,
ах,
рупия
Bhaiya
sabase
bhalaa
rupaiya
Брат,
самое
лучшее
— рупия
Sabase
bhalaa
rupaiyaa,
Самое
лучшее
— рупия,
Haay
rupaiya,
haay
rupaiya.
Ах,
рупия,
ах,
рупия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.