CG6 - Burns - перевод текста песни на немецкий

Burns - CG6перевод на немецкий




Burns
Verbrennungen
Tu graille une balle de sniper, l'hémorragie va pas stopper
Du fängst eine Sniperkugel, die Blutung wird nicht aufhören
J'tire une barre et t'existe plus
Ich zieh einen Strich und du bist weg
On est pas gentil, plutôt déjanté
Wir sind nicht nett, eher ausgeflippt
Ça pull-up ta mère quand elle arrose son jardin
Das zieht deine Mutter hoch, wenn sie ihren Garten wässert
Ça va pas s'gêner, on te refait ton hygiène
Das wird sich nicht zurückhalten, wir machen deine Hygiene neu
Avec un vapo gèle
Mit einem Frostspray
Tema l'flow je l'ai, donc la concu' agonise
Check den Flow, den ich hab, also stirbt die Konkurrenz
Faut qu'on bombarde pas l'temps de niaiser
Müssen bombardieren, keine Zeit zu verschwenden
Pas l'temps de niaiser, toujours dans la ne-zo
Keine Zeit zu verschwenden, immer im Nest
Percher dans l'espace comme la NASA
Im Weltraum hängen wie die NASA
J'suis pépélé, vas-y passe dans le vaiseau
Ich bin verrückt, komm schon, steig ins Schiff
À l'extérieur il n'y a que des mauvais œils
Draußen sind nur böse Blicke
Dis [?] qui t'intéresse?
Sag [?] was dich interessiert?
Direct on baise, demande à [?]
Direkt ficken, frag [?]
On revends les lo-kis, bat les couilles du buzz
Wir verkaufen die Nokia, scheiß auf den Hype
Triste sont souvent les réalités
Traurig sind oft die Realitäten
Ça ré-ti sur les tiens, viens pas faire ton boucan
Das geht auf deine Leute zurück, mach keinen Lärm
Les baceux on les a rodaves
Die Taschendiebe haben wir vermöbelt
Le guetteur fais l'boulot et nous on est devant eux
Der Beobachter macht die Arbeit und wir stehen vor ihnen
Et c'est pas parce que j'te souris qu'on est amis
Und nur weil ich dir zulächle, sind wir nicht befreundet
On fait bouger les gens d'leurs vide, ils ont le mort
Wir vertreiben Leute aus ihren Leerräumen, sie haben den Tot
J'te l'ai déjà dis, même chez eux c'est bien nous les plus forts
Hab ich dir schon gesagt, selbst bei ihnen sind wir die Stärksten
Prends ton envo-o-ole
Nimm deinen Flu-u-ug
Comme une aigle roya-a-ale
Wie ein köni-i-iglicher Adler
Y'a beaucoup plus de fo-o-olles
Es gibt vi-i-iel mehr Verrückte
Le succès ramènes les ta-a-alles
Der Erfolg bringt die Schwa-a-änze
Et ça deviens instantané, de faire des dineros
Und es wird sofort einfach, Geld zu machen
La confiance faut pas la donner à n'importe qui négro
Vertrauen darfst du nicht jedem geben, Negga
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Ja, jeder weiß, du kannst uns nicht reinlegen (jeder weiß)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Ja, jeder weiß, du kannst uns nicht reinlegen (jeder weiß)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Ja, jeder weiß, du kannst uns nicht reinlegen (jeder weiß)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Ja, jeder weiß, du kannst uns nicht reinlegen (jeder weiß)
Quatre heure onze du matin
Vier Uhr elf morgens
J'dors pas j'ai peur que ma porte se fasse démonter
Ich schlaf nicht, habe Angst dass meine Tür eingetreten wird
Chaque soir je rêve du butin
Jede Nacht träume ich von der Beute
On est déter' sur nos teks, c'est démontré
Wir sind hart auf unseren Tek, es ist bewiesen
T'aventures pas chez nous si t'es pas des nôtres
Wag dich nicht zu uns, wenn du nicht dazugehörst
J'te conseille de pas y mettre les ie-ps
Ich rat dir, keine Füße hierhin zu setzen
Avant que je déboule c'est tout propre
Bevor ich aufschlage, ist alles sauber
À la fin j'vous retrouve avec des balayettes
Am Ende find ich euch mit Balkonpflanzen
C'est bon enclenche le nitro
Alles klar, zünd das Nitro an
Sans se faire mer-cra par la [?]
Ohne von der [?] verraten zu werden
Pas d'fleurs aux abeilles de la ville
Keine Blumen für die Bienen der Stadt
Même si c'est nous qui leur offre le nectar
Obwohl wir es sind, die ihnen Nektar geben
Le soleil se couche il commence à s'faire tard
Die Sonne geht unter, es wird spät
Mais je ne peux plus rentrer maintenant c'est trop tard
Aber ich kann nicht mehr zurück, jetzt ist es zu spät
Parce que j'ai déjà allumé mon teh
Weil ich schon meinen Tea angezündet hab
Avec nois-Chi à l'arrière du cam-tard
Mit Knaschi hinten im Kleinbus
La frappe qui va te mettre à terre
Der Schlag, der dich zu Boden wirft
Oui j'ai un p'tit, si tu veux tire
Ja ich hab ein Stück, wenn du willst zieh
Si t'es chaud patate y'a la [?]
Wenn du heiß bist Kartoffel, gibts die [?]
Y'a la Mégane 4, le banalisé
Da ist der Mégane 4, der Unmarkierte
Et, parle pas beaucoup on analyse
Und, red nicht viel, wir analysieren
On, a le flow, la musique on canalise
Wir haben den Flow, die Musik kanalisieren wir
On t'as toujours à l'œil, on te localise comme une balise
Wir haben dich immer im Blick, wir orten dich wie ein Peilsender
On est doté de super-pouvoirs
Wir sind mit Superkräften ausgestattet
Voir, ce que l'aveugle ne voit ap
Sehen, was der Blinde nicht sieht dabei
Sur le terrain les garos en pour boire
Auf dem Feld die Jungs am Dürsten
Boire, la concu' comme une [?]
Trinken, die Konkurrenz wie eine [?]
On m'a dit fais pas a-ç
Man sagte mir: Mach das nicht
Moi j'ai jamais de chance
Ich habe nie Glück
Même si j'ai un cœur et du [?] dans ma poche
Auch wenn ich ein Herz und [?] in der Tasche hab
J'oublie tout, zéro gun
Ich vergesse alles, null Waffe
J'préfère tourner la page
Ich zieh es vor die Seite zu wenden
Prends ton envo-o-ole
Nimm deinen Flu-u-ug
Comme une aigle roya-a-ale
Wie ein köni-i-iglicher Adler
Y'a beaucoup plus de fo-o-olles
Es gibt vi-i-iel mehr Verrückte
Le succès ramènes les ta-a-alles
Der Erfolg bringt die Schwa-a-änze
Et ça deviens instantané, de faire des dineros
Und es wird sofort einfach, Geld zu machen
La confiance faut pas la donner à n'importe qui négro
Vertrauen darfst du nicht jedem geben, Negga
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Ja, jeder weiß, du kannst uns nicht reinlegen (jeder weiß)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Ja, jeder weiß, du kannst uns nicht reinlegen (jeder weiß)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Ja, jeder weiß, du kannst uns nicht reinlegen (jeder weiß)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Ja, jeder weiß, du kannst uns nicht reinlegen (jeder weiß)





Авторы: Christian Rubrice, Jean & Junior, Luidji D'arthur, Mansil Yasser, Melvis Esnard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.