CHC[КХК] - Кем һин? - ҡыҫҡа версия - перевод текста песни на немецкий

Кем һин? - ҡыҫҡа версия - CHC[КХК]перевод на немецкий




Кем һин? - ҡыҫҡа версия
Wer bist du? - Kurzversion
Кем һин? Шундай һорау тыуа
Wer bist du? Solch eine Frage entsteht
Ҡолаҡ һал орандарға
Schenk den Rufen dein Gehör
Кем тыйнаҡ, ә кем тәкәббер икәнен хәл ит
Entscheide selbst, wer bescheiden und wer arrogant ist
Кемдер тәьҫир итәлер, ә һин яһап ҡара йоғонто үҙең
Vielleicht beeinflusst dich jemand, aber versuche, selbst Einfluss zu nehmen
Ялғандарға йомолһон күҙең, ысындарҙы ғына күрһен
Mögen deine Augen vor Lügen verschlossen sein, nur die Wahrheit sehen
Мысырға китеүҙе ҡуйырға маҡсат итеп ҡабаланма
Beeil dich nicht, Ägypten als Ziel zu setzen
Тыуған төйәгеңде, тамырҙарыңды иҫеңдән сығарма
Vergiss deine Heimat, deine Wurzeln nicht
Сыланғанмы керпектәрең? (Һөрт!)
Sind deine Wimpern verschmiert? (Wisch sie ab!)
Егет булһаң, егет бул
Wenn du ein Mann bist, sei ein Mann
Рәхәтләнеп көл дә йылмай (һиңә бит килешә)
Lache und lächle aus vollem Herzen (es steht dir)
Һинең булһын еңел ҡул
Möge deine Hand leicht sein
Элеп ҡуй берәй ергә пландарыңды, тормошҡа ашыр
Häng deine Pläne irgendwo auf, verwirkliche sie
Белеп ҡуй: оҡшама башҡаларға, ябай юлдарҙан шыл
Sei anders als die anderen, weiche von einfachen Wegen ab
Хәҙерге егет кеше өсөн етмеш төрлө һөнәр күп
Für einen Mann von heute sind siebzig verschiedene Berufe zu viel
Һорау: ник елбәҙәклек өмөттәрҙе өҙә һуң?
Frage: Warum zerstört Leichtsinnigkeit die Hoffnungen?
Өфөлә Энтузиастар урамы булһа ла, улар әҙәйә
Obwohl es in Ufa eine Enthusiastenstraße gibt, sind sie rar
Ялҡауҙарға күсмә, йәнең көймәһен, булма хәлһеҙ
Schließe dich nicht den Faulen an, lass deine Seele nicht leiden, sei nicht kraftlos
Ғәйбәттәр һиңә ҡағылмай
Klatsch und Tratsch berühren dich nicht
Әлбиттә, осрай аҙым һайын
Natürlich begegnest du ihnen auf Schritt und Tritt
Хәйләкәр түгел, аҡыллы бул
Sei nicht gerissen, sondern klug
Бер ни ҙә һине ҡырын һуҡмаҫ, тип ышан
Vertraue darauf, dass dich nichts schief trifft
Аҫыл таштай ялтырай ҡояш күк йөҙөндә
Wie ein Edelstein strahlt die Sonne am Himmel
Һәр бер эшеңдән килеп сыҡһын яҡшы һөҙөмтә
Möge jede deiner Taten ein gutes Ergebnis haben
Кем булғаныңды онот, үткәнең өсөн ҡайғырма
Vergiss, wer du warst, trauere nicht um deine Vergangenheit
Юлыңда тайып йығылма, был һинең бөгөнгөң
Stolpere nicht auf deinem Weg, das ist dein Heute
Төшмә бөгөлөп, киләсәгең ҡулыңда
Beuge dich nicht, deine Zukunft liegt in deiner Hand
Күңелең һис тә тарыҡмаһын
Möge dein Herz niemals eng werden
Был донъянан китергә һин ашыҡма
Beeile dich nicht, diese Welt zu verlassen
Сөнки һин бар, барыһын да үҙеңә генә ит иҫбат
Denn du existierst, beweise alles nur dir selbst
Был һинең ысынбарлыҡ, үҙең яҙаһың китап
Das ist deine Realität, du schreibst das Buch selbst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.