Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Кем һин? - ҡыҫҡа версия
Wer bist du? - Kurzversion
Кем
һин?
Шундай
һорау
тыуа
Wer
bist
du?
Solch
eine
Frage
entsteht
Ҡолаҡ
һал
орандарға
Schenk
den
Rufen
dein
Gehör
Кем
тыйнаҡ,
ә
кем
тәкәббер
икәнен
хәл
ит
Entscheide
selbst,
wer
bescheiden
und
wer
arrogant
ist
Кемдер
тәьҫир
итәлер,
ә
һин
яһап
ҡара
йоғонто
үҙең
Vielleicht
beeinflusst
dich
jemand,
aber
versuche,
selbst
Einfluss
zu
nehmen
Ялғандарға
йомолһон
күҙең,
ысындарҙы
ғына
күрһен
Mögen
deine
Augen
vor
Lügen
verschlossen
sein,
nur
die
Wahrheit
sehen
Мысырға
китеүҙе
ҡуйырға
маҡсат
итеп
ҡабаланма
Beeil
dich
nicht,
Ägypten
als
Ziel
zu
setzen
Тыуған
төйәгеңде,
тамырҙарыңды
иҫеңдән
сығарма
Vergiss
deine
Heimat,
deine
Wurzeln
nicht
Сыланғанмы
керпектәрең?
(Һөрт!)
Sind
deine
Wimpern
verschmiert?
(Wisch
sie
ab!)
Егет
булһаң,
егет
бул
Wenn
du
ein
Mann
bist,
sei
ein
Mann
Рәхәтләнеп
көл
дә
йылмай
(һиңә
бит
килешә)
Lache
und
lächle
aus
vollem
Herzen
(es
steht
dir)
Һинең
булһын
еңел
ҡул
Möge
deine
Hand
leicht
sein
Элеп
ҡуй
берәй
ергә
пландарыңды,
тормошҡа
ашыр
Häng
deine
Pläne
irgendwo
auf,
verwirkliche
sie
Белеп
ҡуй:
оҡшама
башҡаларға,
ябай
юлдарҙан
шыл
Sei
anders
als
die
anderen,
weiche
von
einfachen
Wegen
ab
Хәҙерге
егет
кеше
өсөн
етмеш
төрлө
һөнәр
күп
Für
einen
Mann
von
heute
sind
siebzig
verschiedene
Berufe
zu
viel
Һорау:
ник
елбәҙәклек
өмөттәрҙе
өҙә
һуң?
Frage:
Warum
zerstört
Leichtsinnigkeit
die
Hoffnungen?
Өфөлә
Энтузиастар
урамы
булһа
ла,
улар
әҙәйә
Obwohl
es
in
Ufa
eine
Enthusiastenstraße
gibt,
sind
sie
rar
Ялҡауҙарға
күсмә,
йәнең
көймәһен,
булма
хәлһеҙ
Schließe
dich
nicht
den
Faulen
an,
lass
deine
Seele
nicht
leiden,
sei
nicht
kraftlos
Ғәйбәттәр
һиңә
ҡағылмай
Klatsch
und
Tratsch
berühren
dich
nicht
Әлбиттә,
осрай
аҙым
һайын
Natürlich
begegnest
du
ihnen
auf
Schritt
und
Tritt
Хәйләкәр
түгел,
аҡыллы
бул
Sei
nicht
gerissen,
sondern
klug
Бер
ни
ҙә
һине
ҡырын
һуҡмаҫ,
тип
ышан
Vertraue
darauf,
dass
dich
nichts
schief
trifft
Аҫыл
таштай
ялтырай
ҡояш
күк
йөҙөндә
Wie
ein
Edelstein
strahlt
die
Sonne
am
Himmel
Һәр
бер
эшеңдән
килеп
сыҡһын
яҡшы
һөҙөмтә
Möge
jede
deiner
Taten
ein
gutes
Ergebnis
haben
Кем
булғаныңды
онот,
үткәнең
өсөн
ҡайғырма
Vergiss,
wer
du
warst,
trauere
nicht
um
deine
Vergangenheit
Юлыңда
тайып
йығылма,
был
һинең
бөгөнгөң
Stolpere
nicht
auf
deinem
Weg,
das
ist
dein
Heute
Төшмә
бөгөлөп,
киләсәгең
ҡулыңда
Beuge
dich
nicht,
deine
Zukunft
liegt
in
deiner
Hand
Күңелең
һис
тә
тарыҡмаһын
Möge
dein
Herz
niemals
eng
werden
Был
донъянан
китергә
һин
ашыҡма
Beeile
dich
nicht,
diese
Welt
zu
verlassen
Сөнки
һин
бар,
барыһын
да
үҙеңә
генә
ит
иҫбат
Denn
du
existierst,
beweise
alles
nur
dir
selbst
Был
һинең
ысынбарлыҡ,
үҙең
яҙаһың
китап
Das
ist
deine
Realität,
du
schreibst
das
Buch
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.