ねぇあのキスも
ねぇあの日々も
Ach,
dieser
Kuss,
ach,
diese
Tage,
心の中まだ温かくて
sind
in
meinem
Herzen
noch
so
warm.
君が溢れて
息も出来ない
Du
erfüllst
mich
so,
dass
ich
kaum
atmen
kann.
あぁ...
今君に逢いたいよ
Ach...
Ich
möchte
dich
jetzt
sehen.
本当はStay
with
me
In
Wahrheit,
bleib
bei
mir.
本当は
本当は...。
In
Wahrheit,
in
Wahrheit...
凍える夜も寂しい朝も
In
eisigen
Nächten
und
einsamen
Morgen,
二人でいれば怖くなかった
hatte
ich
keine
Angst,
wenn
wir
zusammen
waren.
らしく息して
らしく笑えて
Ich
konnte
ich
selbst
sein,
ich
selbst
sein
und
lachen,
私の居場所君の中だった
mein
Platz
war
in
deinem
Herzen.
深く濃く知った夏
Der
Sommer,
den
wir
tief
und
intensiv
erlebten,
切なさ見つけた秋過ぎて
der
Herbst,
in
dem
wir
die
Wehmut
fanden,
verging.
粉雪みたいに散りゆく冬寒くて
Wie
Pulverschnee
zerstreut
sich
der
kalte
Winter,
少しずつ冷えた君の温度
und
deine
Wärme
wurde
allmählich
kühler.
もっと早く気づけたら...。
Hätte
ich
es
doch
nur
früher
bemerkt...
"温もり全てが愛だった"
"All
diese
Wärme
war
Liebe."
ねぇあのキスも
ねぇあの日々も
Ach,
dieser
Kuss,
ach,
diese
Tage,
心の中まだ温かくて
sind
in
meinem
Herzen
noch
so
warm.
君が溢れて
息も出来ない
Du
erfüllst
mich
so,
dass
ich
kaum
atmen
kann.
あぁ...
今君に逢いたいよ
Ach...
Ich
möchte
dich
jetzt
sehen.
本当はStay
with
me
In
Wahrheit,
bleib
bei
mir.
本当は
本当は...。
In
Wahrheit,
in
Wahrheit...
分かり合えてた過去は幻
Die
Vergangenheit,
in
der
wir
uns
verstanden,
ist
eine
Illusion.
過ぎ行く時間に寂しさ増した
In
der
verrinnenden
Zeit
wuchs
die
Einsamkeit.
目を閉じたなら
笑顔のままで
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dein
Lächeln.
耳を澄ませば
声が聞こえた
Wenn
ich
genau
hinhöre,
höre
ich
deine
Stimme.
忘れたいはずなのに
Ich
sollte
dich
vergessen
wollen,
でも忘れ方も分からずに
aber
ich
weiß
nicht
einmal,
wie.
戸惑うばかりの気持ちを知らないでしょう?
Du
weißt
nicht,
wie
verwirrt
meine
Gefühle
sind,
oder?
少しずつ錆びた絆でも
Auch
wenn
unsere
Verbindung
allmählich
rostet,
もっと寄り添い出来たなら...。
hätten
wir
uns
doch
näher
sein
können...
"温もり全てが愛だった"
"All
diese
Wärme
war
Liebe."
ねぇあのキスも
ねぇあの日々も
Ach,
dieser
Kuss,
ach,
diese
Tage,
心の中まだ温かくて
sind
in
meinem
Herzen
noch
so
warm.
君が溢れて
息も出来ない
Du
erfüllst
mich
so,
dass
ich
kaum
atmen
kann.
あぁ...
今君に逢いたいよ
Ach...
Ich
möchte
dich
jetzt
sehen.
君がいないと凍えそうだよ
Ohne
dich
erfriere
ich
fast.
思い出だけじゃ温もり戻ってこない
Erinnerungen
allein
bringen
die
Wärme
nicht
zurück.
何万回と触れた指先
Deine
Fingerspitzen,
die
ich
unzählige
Male
berührt
habe,
どうしてどうして離してしまったの
warum,
warum
habe
ich
sie
losgelassen?
ねぇその髪も
ねぇその肩も
Ach,
dein
Haar,
ach,
deine
Schulter,
なにげなく触れた君の全て
alles
an
dir,
das
ich
beiläufig
berührte.
繋いだ手と手
胸の鼓動も
Die
verbundenen
Hände,
der
Herzschlag,
あぁ...
今君に逢いたいよ
ach...
Ich
möchte
dich
jetzt
sehen.
ねぇあのキスも
Ach,
dieser
Kuss,
ねぇあの日々も
ach,
diese
Tage,
心の中まだ温かくて
sind
in
meinem
Herzen
noch
so
warm.
君が溢れて
Du
erfüllst
mich,
息も出来ない
Ich
kann
nicht
atmen.
あぁ...
今君に逢いたいよ
Ach...
Ich
möchte
dich
jetzt
sehen.
本当はStay
with
me
In
Wahrheit,
bleib
bei
mir.
本当は
本当は...。
In
Wahrheit,
in
Wahrheit...
Оцените перевод
1 C is (intro)
2 YES
3 どんなに離れても
4 恋花火
5 両想い
6 4℃
7 Change Myself
8 Only U
9 0:00 (interlude)
10 シンデレラ
11 あなた以上
12 永遠
13 YELL
14 Love song
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.