Segura
nessa
postura,
foco
quando
passas
ao
pé
Behalte
diese
Haltung,
Fokus,
wenn
du
vorbeigehst
Não
sou
BadBoy,
mas
se
o
teu
boy
cede,
roubo-lhe
a
fé
Ich
bin
kein
BadBoy,
aber
wenn
dein
Kerl
nachgibt,
raube
ich
ihm
den
Glauben
Player...
Player...
Sou
Pelé,
mesmo
que
não
me
dês
bola
Ich
bin
Pelé,
auch
wenn
du
mir
den
Ball
nicht
zuspielst
Jogo
com
amor
á
minha
pra
tirar
a
tua
camisola
Ich
spiele
mit
Liebe
zu
meinem
Spiel,
um
dein
T-Shirt
auszuziehen
Agora
tens
damo
Jetzt
hast
du
einen
Freund
Demora
nos
planos
Verzögerung
bei
den
Plänen
Ela
cora
se
eu
chamo
Sie
errötet,
wenn
ich
rufe
Sem
hora
já
vamos
Ohne
Zeit,
wir
gehen
jetzt
É
agora
sem
danos
Jetzt
ist
es
ohne
Schaden
Conta
com
quem
estamos
Rechne
damit,
wer
wir
sind
Deixei
fora
enganos
Ich
habe
Täuschungen
draußen
gelassen
E
tu?
Und
du?
Tu
queres
a
saída...
Du
willst
den
Ausweg...
Só
em
quatro
paredes.
Viver
é
o
segredo
da
vida
Nur
zwischen
vier
Wänden.
Leben
ist
das
Geheimnis
des
Lebens
E
antes
da
despedida,
sem
dramas
quero-te
na
minha
cama
despida
Und
vor
dem
Abschied,
ohne
Dramen
will
ich
dich
nackt
in
meinem
Bett
Se
é
dramas,
desliga,
sem
novelas,
só
velas
e
uma
chama
antiga
Wenn
es
Dramen
gibt,
leg
auf,
keine
Seifenopern,
nur
Kerzen
und
eine
alte
Flamme
Sinto
que
é
o
certo
Ich
fühle,
dass
es
richtig
ist
Mesmo
que
vejam
errado,
tu
fica
perto
Auch
wenn
sie
es
falsch
sehen,
bleib
du
nah
Dele
no
drama,
na
cama,
acabas
comigo
em
chama,
sem
palavras
nem
afeto
Mit
ihm
im
Drama,
im
Bett,
landest
du
bei
mir
in
Flammen,
ohne
Worte
oder
Zuneigung
Eu
disse-te
vem
Ich
sagte
dir,
komm
Tu
tentas
fugir
Du
versuchst
zu
fliehen
Já
senti
menos
Ich
habe
schon
weniger
gefühlt
O
que
estás
a
sentir
Was
du
fühlst
E
sem
ti
a
menos
Und
ohne
dich
Não
vai
fluir
Wird
es
nicht
fließen
Esses
sentimentos
que
tu
queres
sentir
Diese
Gefühle,
die
du
fühlen
willst
Eu
disse-te
vem
Ich
sagte
dir,
komm
Tu
tentas
fugir
Du
versuchst
zu
fliehen
Já
senti
menos
Ich
habe
schon
weniger
gefühlt
O
que
estás
a
sentir
Was
du
fühlst
E
sem
ti
a
menos
Und
ohne
dich
Não
vai
fluir
Wird
es
nicht
fließen
Esses
sentimentos
que
tu
queres
sentir
Diese
Gefühle,
die
du
fühlen
willst
Corpo
cansado,
não
és
número
um,
mas
acabas
com
posições
Müder
Körper,
du
bist
nicht
Nummer
eins,
aber
du
endest
mit
Stellungen
Não
falo
muito,
deixo
palavras
em
composições
Ich
rede
nicht
viel,
ich
hinterlasse
Worte
in
Kompositionen
Começamos
com
fusões,
sem
pensar
em
confusões
Wir
beginnen
mit
Fusionen,
ohne
an
Verwirrungen
zu
denken
Vem
de
quatro
ao
meu
quarto
ver
como
dá
só
nós
os
dois
Komm
auf
allen
Vieren
in
mein
Zimmer,
sieh,
wie
es
nur
mit
uns
beiden
klappt
Agarro-te
na
cintura,
pra
despir
esse
corpo
todo
Ich
packe
dich
an
der
Taille,
um
diesen
ganzen
Körper
auszuziehen
Vou-te
fazer
pedir
ao
teu
nigga,
pra
te
foder,
como
fodo
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
deinen
Nigga
zu
bitten,
dich
so
zu
ficken,
wie
ich
ficke
Eu
beijo,
eu
mordo,
tiro
a
camisola
e
o
sutian
Ich
küsse,
ich
beiße,
ziehe
das
T-Shirt
und
den
BH
aus
Se
te
apanhar
o
pé
agora,
só
o
tiras
de
manhã
Wenn
ich
dich
jetzt
einwickle,
kommst
du
erst
am
Morgen
wieder
los
Atiro-te
a
cama,
tiro-te
as
calças,
e
o
fio
dental
Ich
werfe
dich
aufs
Bett,
ziehe
dir
die
Hosen
aus
und
den
Tanga
Vou-te
beijando
o
corpo
todo,
até
chegar
ao
fudamental
Ich
küsse
deinen
ganzen
Körper,
bis
ich
zum
Wesentlichen
komme
Passei
de
foda
mental,
a
ouvir
o
orgasmo
no
ouvido
Ich
ging
vom
Kopfkino
dazu
über,
den
Orgasmus
im
Ohr
zu
hören
É
só
prazer,
dizer
amor
não
me
faz
sentido
Es
ist
nur
Vergnügen,
Liebe
zu
sagen
ergibt
für
mich
keinen
Sinn
Agora
de
quatro
te
enquandro
vê
o
quadro
que
pinto
Jetzt
auf
allen
Vieren
rahme
ich
dich
ein,
sieh
das
Bild,
das
ich
male
Queria
as
curvas
do
teu
corpo,
perdi-me
nesse
labirinto
Ich
wollte
die
Kurven
deines
Körpers,
ich
verirrte
mich
in
diesem
Labyrinth
No
instinto,
puxo-te
o
cabelo
bruto
e
carinhoso
Instinktiv
ziehe
ich
dein
Haar,
grob
und
zärtlich
O
teu
corpo
suado,
dizem
que
o
errado
é
mais
gostoso
Dein
verschwitzter
Körper,
man
sagt,
das
Falsche
ist
reizvoller
Noite
em
branco
e
o
meu
corpo
em
marcas
Schlaflose
Nacht
und
mein
Körper
voller
Male
A
loucura
é
tanta
que
nem
te
tratas
Der
Wahnsinn
ist
so
groß,
dass
du
dich
nicht
mal
beherrschst
A
jura
encanta
mas
eu
tiro
as
patas
Der
Schwur
bezaubert,
aber
ich
ziehe
meine
Hände
zurück
Ele
vê-te
uma
santa
eu
vi-te
de
gatas
Er
sieht
dich
als
Heilige,
ich
sah
dich
auf
allen
Vieren
É
só
uma
aventura,
procura
se
quiseres
mais
Es
ist
nur
ein
Abenteuer,
such
weiter,
wenn
du
mehr
willst
O
que
eu
sinto
não
minto,
sou
dos
mais
reais
Was
ich
fühle,
lüge
ich
nicht,
ich
bin
einer
der
Echtesten
Agora
vais,
estar
com
ele,
comigo
em
pensamentos
Jetzt
gehst
du,
bist
bei
ihm,
mit
mir
in
Gedanken
Por
saberes
que
quando
estamos
juntos
tu
pensas
menos
Weil
du
weißt,
dass
du
weniger
denkst,
wenn
wir
zusammen
sind
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.