Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever's Inconvenient
Alles Unbequeme
I
can
always
smell
it
comin'
Ich
spür'
das
Unglück
jedes
Mal
schon
kommen,
Like
the
grease
upon
your
mullet
wie
das
Fett
in
deinem
Vokuhila.
I
knew
you'd
ruin
me
the
minute
Ich
wusste,
du
ruinierst
mich
im
Nu,
Had
a
dream
and
you
were
in
it
nach
dem
Traum,
wo
du
auftauchtest
darin.
Just
a
dentist,
you
and
I
Ein
Zahnarzt
ist
alles,
was
du
bist.
'Cause
your
crown
of
boys
are
mean
Denn
deine
engsten
Jungs,
die
sind
gemein
And
it
reeks
of
tobacco
to
me
und
voll
nach
Tabak
stinkt
das
bei
dir
-
I'd
make
you
torso
of
the
week
'n
Torso
der
Woche
wärst
du
durch
mich,
If
I
still
bought
Heat
Magazine
kaufte
ich
noch
das
"Heat
Magazine".
And
you
would
pay
me
not
money
but
praise
Und
du
würdest
Lob,
kein
Geld
zahlen
mir.
'Cause
I
message
you
all
the
time
Denn
ich
schreib'
dir
eigentlich
ständig
Nachrichten,
If
you're
bored,
you
might
reply
wenn
dir
langweilig
ist,
schreibst
du
mal
zurück.
I'm
your
very
own
hell-yeah
guy
Ich
bin
dein
"Hell-yeah!"-Typ,
ganz
persönlich.
Why
do
I
fall
in
love
and
out
of
love
again?
Warum
verliebe
und
entlieb'
ich
mich
andauernd?
A
needle
underneath
my
skin
Ein
Stich
mit
der
Nadel
unter
der
Haut.
Fall
in
love
and
out
of
love
again
Verliebe
und
entlieb'
mich
andauernd.
Whatever's
inconvenient
Alles,
was
unbequem
ist.
And
I
fall
in
love,
out
of
love
again
Und
ich
verlieb'
mich,
entlieb'
mich
ständig.
My
dirty
heart
in
glycerine
Mein
schmutz'ges
Herz
in
Glyzerin.
I
fall
in
love
and
out
of
love
again
Ich
verliebe
und
entlieb'
mich
andauernd.
Whatever's
inconvenient
Alles,
was
unbequem
ist.
And
I
bet
you
buy
her
ticket
on
the
bus
Und
ich
wette,
du
kaufst
ihr
das
Busticket,
And
I
bet
she
doesn't
know
about
us
und
sie
weiß
bestimmt
nichts
über
uns
zwei.
I
think
I'm
better
off
this
way
Ich
glaube,
besser
ist's
für
mich
so,
'Cause
I'm
worth
more
when
I'm
in
pain
viel
mehr
wert
bin
ich
nur
mit
Schmerz.
So
kiss
her
forehead
and
there'll
be
no
fuss
Drum
küss'
ihre
Stirn,
ganz
ohne
Aufheben.
But
you'll
never
be
Mark
E.
Smith
Doch
Mark
E.
Smith
wirst
du
niemals
so
sein.
'Cause
your
weakness
is
a
bit
Deine
Schwäche
ist
nur
so
'ne
Macke,
And
I
got
really
caught
up
in
it
und
ich
bin
wirklich
reingefallen
darin.
Oh,
why
do
I
fall
in
love
and
out
of
love
again?
Oh,
warum
verliebe
und
entlieb'
ich
mich
andauernd?
A
needle
underneath
my
skin
Ein
Stich
mit
der
Nadel
unter
der
Haut.
Fall
in
love
and
out
of
love
again
Verliebe
und
entlieb'
mich
andauernd.
Whatever's
inconvenient
Alles,
was
unbequem
ist.
And
I
fall
in
love,
out
of
love
again
Und
ich
verlieb'
mich,
entlieb'
mich
ständig.
My
dirty
heart
in
glycerine
Mein
schmutz'ges
Herz
in
Glyzerin.
I
fall
in
love
and
out
of
love
again
Ich
verliebe
und
entlieb'
mich
andauernd.
Whatever's
inconvenient
Alles,
was
unbequem
ist.
I'd
love
you
to
think
I
didn't
feel
a
thing
Ich
wollt',
du
dächtest,
es
rührt
mich
nicht.
I
wish
I
could
stop
myself
from
hitting
the
brink
Ich
wünschte,
ich
könnt'
mich
vom
Rand
fernhalten.
I'm
emptying
shower
gel
by
bottles
every
night
Nacht
für
Nacht
leer'
ich
Duschbad
aus.
Whoa,
every
night
Whoa,
jede
Nacht.
'Cause
I
listen
to
all
your
lies
Denn
ich
hör'
mir
alle
deine
Lügen
an,
You
pretend
I'm
on
your
mind
du
tust
so,
als
wär
ich
dir
wichtig
im
Kopf.
But
I'll
never
be
worth
your
time
Doch
deiner
Zeit
bin
ich
nicht
wert.
Why
do
I
play
your
greatest
hits?
Warum
hör'
ich
deine
größten
Hits?
Why
do
I
leave
myself
in
bits?
Warum
stell
ich
mich
selbst
so
zu
Schrott?
Why
do
I
fall
in
love
and
out
of
love
again?
Warum
verliebe
und
entlieb'
ich
mich
andauernd?
A
needle
underneath
my
skin
Ein
Stich
mit
der
Nadel
unter
der
Haut.
Fall
in
love
and
out
of
love
again
Verliebe
und
entlieb'
mich
andauernd.
Whatever's
inconvenient
Alles,
was
unbequem
ist.
And
I
fall
in
love,
out
of
love
again
Und
ich
verlieb'
mich,
entlieb'
mich
ständig.
My
dirty
heart
in
glycerine
Mein
schmutz'ges
Herz
in
Glyzerin.
I
fall
in
love
and
out
of
love
again
Ich
verliebe
und
entlieb'
mich
andauernd.
Whatever's
inconvenient
Alles,
was
unbequem
ist.
(Fall
in
love
and
out
of
love
again)
I'd
love
you
to
think
I
didn't
feel
a
thing
(Verliebe
und
entlieb'
mich
andauernd)
Ich
wollt',
du
dächtest,
es
rührt
mich
nicht.
(Fall
in
love
and
out
of
love
again)
I
wish
I
could
stop
myself
from
hitting
the
brink
(Verliebe
und
entlieb'
mich
andauernd)
Ich
wünschte,
ich
könnt'
mich
vom
Rand
fernhalten.
(Fall
in
love
and
out
of
love
again)
I'm
emptying
shower
gel
by
bottles
every
night
(Verliebe
und
entlieb'
mich
andauernd)
Nacht
für
Nacht
leer'
ich
Duschbad
aus.
(Fall
in
love
and
out
of
love
again)
whoa,
every
night
(did
I
fall
in
love
again?)
(Verliebe
und
entlieb'
mich
andauernd)
whoa,
jede
Nacht
(verliebt
ich
mich
ein
weiteres
Mal?)
Whoa,
fall
in
love
again
Whoa,
verlieb'
mich
neu,
Did
I
fall
in
love
again?
Bin
ich
verliebt,
schon
wieder
neu
Whoa,
fall
in
love
again
Whoa,
verlieb'
mich
neu,
Did
I
fall
in
love
again?
Bin
ich
verliebt,
schon
wieder
neu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ciara Mary-alice Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.