Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
mais
me
preocupar
com
as
coisas
que
acontecem
Je
mehr
ich
mir
Sorgen
mache
über
die
Dinge,
die
geschehen
Quanto
mais
eu
fracassar
com
os
problemas
que
Je
mehr
ich
an
den
Problemen
scheitere,
die
Eu
não
teria
mais
motivos
pra
viver
Ich
hätte
keine
Gründe
mehr
zu
leben
Mas
eu
não
me
preocupo
porque
eu
não
penso
assim
Aber
ich
sorge
mich
nicht,
weil
ich
nicht
so
denke
às
vezes
o
dia
até
pode
acontecer
Manchmal
kann
der
Tag
auch
so
kommen
São
coisas
da
vida
não
tem
o
que
fazer
Das
sind
Dinge
des
Lebens,
da
kann
man
nichts
machen
So
quero
acordar
e
ver
o
dia
clarear
Ich
will
nur
aufwachen
und
den
Tag
anbrechen
sehen
São
coisas
que
o
dia
talvez
ira
esquecer,
ninguém
tem
Das
sind
Dinge,
die
der
Tag
vielleicht
vergessen
macht,
niemand
hat
Nada
a
ver,
resolva
seu
problemas
damit
zu
tun,
löse
deine
Probleme
Quanto
mais
me
preocupar
com
as
coisas
que
acontecem
Je
mehr
ich
mir
Sorgen
mache
über
die
Dinge,
die
geschehen
Quanto
mais
eu
fracassar
com
os
problemas
que
aparecem
Je
mehr
ich
an
den
Problemen
scheitere,
die
auftauchen
Sera
que
isso
tudo
o
dia
ira
passar
Wird
all
das
mit
dem
Tag
vergehen?
Porque
na
vida
sempre
tem
que
ser
assim
Warum
muss
es
im
Leben
immer
so
sein?
às
vezes
o
dia
até
pode
acontecer
Manchmal
kann
der
Tag
auch
so
kommen
São
coisas
da
vida
não
tem
o
que
fazer
Das
sind
Dinge
des
Lebens,
da
kann
man
nichts
machen
Não
ha
mais
do
que
nada
que
eu
não
possa
superar
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
überwinden
könnte
São
coisas
que
o
dia
talvez
ira
esquecer,
ninguém
tem
Das
sind
Dinge,
die
der
Tag
vielleicht
vergessen
macht,
niemand
hat
Nada
a
ver,
resolva
seu
problemas
damit
zu
tun,
löse
deine
Probleme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Estefano Badaui, Ronaldo Ferreira Spinola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.