Текст и перевод песни Cab Calloway - You're The Cure For What Ails Me
I
was
once
a
delicate
child,
Когда-то
я
был
нежным
ребенком.
Watched
the
other
kids
run
wild,
Смотрел,
как
другие
дети
беснуются,
While
they
played
with
guns
and
ropes,
играя
с
оружием
и
веревками.
My
only
toys
were
stethoscopes;
Моими
единственными
игрушками
были
стетоскопы.
I
was
a
chronic,
"Now
how′ve
you
been?"
Я
был
хроником:
"ну,
как
поживаешь?"
Then
like
a
tonic,
you
blew
in;
А
потом,
словно
тоник,
ворвался
ты.
You're
the
cure
for
what
ails
me,
and
you
do
me
good!
Ты-лекарство
от
моих
недугов,
и
ты
делаешь
мне
добро!
Down
with
an
apple
every
day,
Долой
яблоко
каждый
день,
Down
with
the
ultraviolet
ray,
Долой
ультрафиолетовый
луч,
You′re
the
cure
for
what
ails
me,
and
you
do
me
good!
Ты-лекарство
от
того,
что
меня
мучает,
и
ты
делаешь
мне
добро!
You
can
go
starve
a
fever,
Ты
можешь
умереть
от
лихорадки.
You
can
feed
a
cold,
Ты
можешь
накормить
простуду,
But
I
don't
fear
fever
and
I
can't
get
cold,
Но
я
не
боюсь
лихорадки
и
не
могу
замерзнуть.
You′re
my
pick-up
kabish,
Ты
мой
пикап,
кабиш.
You′re
my
Arrowhead
Springs,
Ты-мои
пружины
с
наконечником
стрелы,
You're
my
Battle
Creek,
Mich!
Ты
мой
Батл-Крик,
Мих!
I
was
a
weakie,
meekie
lamb,
Я
был
слабаком,
кротким
ягненком.
Now
I
can
shoulder
Boulder
Dam,
Теперь
я
могу
взять
на
себя
Боулдер-дам.
Your
smile
never
fails
me,
hi-ho,
lady,
knock
on
wood,
Твоя
улыбка
никогда
не
подводит
меня,
хай-Хо,
леди,
постучи
по
дереву,
You′re
the
cure
for
what
ails
me,
and
you
do
me
good!
Ты-лекарство
от
того,
что
меня
мучает,
и
ты
делаешь
мне
добро!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Y. Harburg, Harold Arlen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.