Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sout El Horya
Voice of the Free
نزلت
وقلت
أنا
مش
راجع
I
took
a
stand
and
said
I'm
not
going
back
وكتبت
بدمى
فى
كل
شارع
And
wrote
with
my
blood
on
every
street
سمعنا
اللي
مكنش
سامع
We
made
those
who
didn't
hear,
listen
واتكسّرت
كل
الموانع
And
shattered
all
the
obstacles
سلاحنا
كان
أحلامنا
Our
weapons
were
our
dreams
وبكرة
واضح
قدامنا
And
tomorrow's
clear
before
us
من
زمان
بنستنى
We've
been
waiting
for
a
long
time
بندور
مش
لاقيين
مكاننا
Searching
for
a
place,
but
to
no
avail
فى
كل
شارع
فى
بلادى
In
every
street
of
my
homeland
صوت
الحريه
بينادى
The
voice
of
freedom
calls
فى
كل
شارع
فى
بلادى
In
every
street
of
my
homeland
صوت
الحريه
بينادى
The
voice
of
freedom
calls
رفعنا
راسنا
فى
السما
We've
raised
our
heads
to
the
sky
والجوع
مبقاش
بيهمنا
And
hunger
no
longer
frightens
us
أهم
حاجة
حقنا
The
most
important
thing
is
our
right
ونكتب
تاريخنا
بدمنا
And
we'll
write
our
history
with
our
blood
لو
كنت
واحد
مننا
If
you're
one
of
us
بلاش
ترغى
وتقول
لنا
Don't
fret
and
tell
us
نمشى
ونسيب
حلمنا
To
leave
and
abandon
our
dream
وبطل
تقول
كلمة
أنا
And
stop
saying
the
word
"I"
فى
كل
شارع
فى
بلادى
In
every
street
of
my
homeland
صوت
الحريه
بينادى
The
voice
of
freedom
calls
فى
كل
شارع
فى
بلادى
In
every
street
of
my
homeland
صوت
الحريه
بينادى
The
voice
of
freedom
calls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cairokee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.