Cal the Rapper - Insanity - перевод текста песни на немецкий

Insanity - Cal the Rapperперевод на немецкий




Insanity
Wahnsinn
Insanity
Wahnsinn
Insanity
Wahnsinn
We're all insane
Wir sind alle wahnsinnig
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Insane since the day they put my name inside a cage
Wahnsinnig seit dem Tag, an dem sie meinen Namen in einen Käfig sperrten
A mistake they made when they tried to contain me
Ein Fehler, den sie machten, als sie versuchten, mich einzusperren
I can't be tamed. I'm deranged. I can't stay
Ich kann nicht gezähmt werden. Ich bin gestört. Ich kann nicht bleiben
In one place cause I'll break and get kill strength
An einem Ort, weil ich ausbreche und Killerstärke bekomme
Bitch I float like an otter because my flow is like water
Schlampe, ich treibe wie ein Otter, weil mein Flow wie Wasser ist
I slaughter anyone who thinkin that they takin my daughter
Ich schlachte jeden ab, der denkt, er könnte mir meine Tochter nehmen
My offer sittin on an altar, father take me, I offer
Mein Opfer liegt auf einem Altar, Vater, nimm mich, ich biete mich an
Cause I don't know where I'm goin, all I done is just wander
Denn ich weiß nicht, wohin ich gehe, alles, was ich getan habe, ist nur wandern
No matter how hard I get hit, I will not give in to everything
Egal wie hart ich getroffen werde, ich werde mich nicht allem ergeben
That's tryna tear me down. I got thick skin
Was versucht, mich runterzuziehen. Ich habe eine dicke Haut
You won't see me quittin because of some friction
Du wirst nicht sehen, dass ich wegen irgendeiner Reibung aufgebe
Cause I got many goals and I'm fuckin committed
Denn ich habe viele Ziele und ich bin verdammt engagiert
Like tryna get a song with the legend Tech N9ne
Wie der Versuch, einen Song mit der Legende Tech N9ne zu machen
And help my family have a better life
Und meiner Familie zu helfen, ein besseres Leben zu haben
Get out of where I'm at tonight
Raus aus dem, wo ich heute Nacht bin
And take everything to insane heights
Und alles in wahnsinnige Höhen treiben
Like a skyscraper or a fuckin elevator
Wie ein Wolkenkratzer oder ein verdammter Aufzug
Or an amplified hater who is full of all the anger
Oder ein verstärkter Hasser, der voller Wut ist
Cause I got a bunch of paper and he lost a bunch of paper
Weil ich einen Haufen Papier habe und er einen Haufen Papier verloren hat
Cause he wouldn't be a saver, rather spend it then contain her
Weil er kein Sparer sein wollte, es lieber ausgibt, als sie zu halten
I'm crazy cause a lady made me angry
Ich bin verrückt, weil eine Dame mich wütend gemacht hat
Turned the safety off and aiming
Die Sicherung ausschalten und zielen
Maybe shady, call me Hades
Vielleicht zwielichtig, nenn mich Hades
I'm displaying shaky cravings like I'm bit and got the rabies
Ich zeige zittrige Gelüste, als wäre ich gebissen worden und hätte Tollwut
Save me hasty, daily greatly breaking facing all my demons
Rette mich schnell, täglich, großartig, breche, stelle mich all meinen Dämonen
You dreamin
Du träumst
Who do voodoo to you? Guru lose a bunch of new dudes?
Wer macht Voodoo mit dir? Guru verliert einen Haufen neuer Typen?
Who knew I was hot like a fresh pile of doodoo
Wer wusste, dass ich heiß bin wie ein frischer Haufen Kacke?
Yes I just compared myself to a pile of shit
Ja, ich habe mich gerade mit einem Haufen Scheiße verglichen
Cause I'm weird and not afraid to speak my mind any minute
Weil ich seltsam bin und keine Angst habe, meine Meinung jederzeit zu sagen
Got a problem wit me
Hast du ein Problem mit mir?
Let's not make it a history
Lass es uns nicht zu einer Geschichte machen
Got a pocket with a mystery
Hab eine Tasche mit einem Geheimnis
I'm adoptin all the cities
Ich adoptiere alle Städte
To the top I'm goin, tippie
Nach oben gehe ich, tippie
I ain't gotta do it tipsy
Ich muss es nicht beschwipst tun
Had a lot of darkness in me
Hatte viel Dunkelheit in mir
I was, but wasn't quickly
Ich war es, aber nicht schnell
Bitch
Schlampe
Look at me now
Sieh mich jetzt an
I was broke, now I'm goin for the crown
Ich war pleite, jetzt gehe ich auf die Krone los
All the hope that I lost has finally been found
All die Hoffnung, die ich verloren hatte, wurde endlich gefunden
And the coat that I had, has been dropped to the ground
Und der Mantel, den ich hatte, ist zu Boden gefallen
My life has been fucked everyway
Mein Leben wurde auf jede Art und Weise gefickt
Except for literal the pinnacle pitiful critical was a criminal
Außer im wörtlichen Sinne der Gipfel, erbärmlich, kritisch, war ein Krimineller
The fictional lyrical miracle, an Individual
Das fiktionale lyrische Wunder, ein Individuum
I'm quizzical mixable mythical. I'm so integral
Ich bin spitzfindig, mischbar, mythisch. Ich bin so integer
Insane with a thin blade in my ribcage from a mistake that I did make
Wahnsinnig mit einer dünnen Klinge in meinem Brustkorb von einem Fehler, den ich gemacht habe
Took a quick break just to get straight
Habe eine kurze Pause gemacht, um klarzukommen
Now I'm back to obliterate and eliminate all the bitter things
Jetzt bin ich zurück, um all die bitteren Dinge auszulöschen und zu eliminieren
I'm fuckin crazy if you don't like it get the fuck out of here
Ich bin verdammt verrückt, wenn es dir nicht gefällt, verschwinde verdammt nochmal von hier
I could have rabies you don't like it I might bite off your ear
Ich könnte Tollwut haben, wenn es dir nicht gefällt, beiße ich dir vielleicht das Ohr ab
I ain't lazy I just chill sometimes to get my heart clear
Ich bin nicht faul, ich chille nur manchmal, um mein Herz klar zu bekommen
Won't let it phase me if you sayin I won't have a career
Lass dich nicht aus der Fassung bringen, wenn du sagst, ich werde keine Karriere haben
I'm the best you heard in a real long time
Ich bin der Beste, den du seit langer Zeit gehört hast
Rest assured imma get what's mine
Sei versichert, ich werde bekommen, was mir gehört
Test my turf I'll send you home cryin
Teste mein Revier, ich schicke dich weinend nach Hause
Got depressed nerves I can't feel you tryin
Habe depressive Nerven, ich kann nicht fühlen, dass du es versuchst
I'm a sickopath with a wicked past
Ich bin ein Sickopath mit einer bösen Vergangenheit
In the hinterland You don't get me man
Im Hinterland verstehst du mich nicht, Mann
I'm a trouvaille with the transmogrify
Ich bin eine Trouvaille mit der Transmogrifikation
A true guy with the low comedy
Ein wahrer Kerl mit der niedrigen Komödie
With a new sight no geography
Mit einer neuen Sicht, keiner Geographie
I'm at new heights, you want a logomachy
Ich bin auf neuen Höhen, du willst eine Logomachie
Can't work if you ain't got no honesty
Kann nicht funktionieren, wenn du keine Ehrlichkeit hast
And I'll never give you a damn apology
Und ich werde dir niemals eine verdammte Entschuldigung geben
You makin Jake an Nathan taste the bacon from this heat
Du bringst Jake und Nathan dazu, den Speck von dieser Hitze zu schmecken
Shake an bake I'm racin no mistaken Cal is me
Shake and Bake, ich rase, kein Zweifel, Cal bin ich
Back in the beginning when I started, wasn't winning
Damals am Anfang, als ich anfing, gewann ich nicht
Only farted when I'm shiting. Now a target I am hitting
Furzte nur, wenn ich schiss. Jetzt treffe ich ein Ziel
Never charted. Never quitting cause I'm hardened
Nie gechartet. Nie aufgegeben, weil ich abgehärtet bin
And I'm willing Wholehearted in this inning till a carcass I am sitting
Und ich bin willig, von ganzem Herzen, in diesem Inning, bis ich wie ein Kadaver sitze
Like a garden I am digging. Gotta harvest all the trimmings
Wie ein Garten grabe ich. Muss all den Beschnitt ernten
Send to market for a living cause I'm starvin, never filling
Auf den Markt schicken, um meinen Lebensunterhalt zu verdienen, denn ich verhungere, werde nie satt
Gave a pardon for the killing of my darkened unforgiving
Habe eine Begnadigung für das Töten meines verdunkelten, unversöhnlichen
Fuckin heartless evil twinning. No more barkin from within me
Verdammt herzlosen bösen Zwillings gegeben. Kein Bellen mehr aus meinem Inneren





Авторы: Caleb Carpenter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.