Текст и перевод песни Callejeros - Una Nueva Noche Fría
Una Nueva Noche Fría
Another Cold Night
Voces,
solo
voces
como
ecos
Voices,
only
voices
like
echoes
Como
atroces
chistes
sin
gracia
Like
atrocious,
tasteless
jokes
Hace
mucho
tiempo
escucho
voces
I've
been
hearing
voices
for
a
long
time
now
Y
ni
una
palabra
And
not
a
single
word
Y
mis
ojos
maltratados
And
my
battered
eyes
Se
refugian
en
la
nada
Take
refuge
in
nothingness
Y
se
cansan
de
ver
un
montón
de
caras
And
they
tire
of
seeing
so
many
faces
Y
ni
una
mirada
And
not
a
single
glance
Una
nueva
noche
fría
en
el
barrio
Another
cold
night
in
the
neighborhood
Los
tranzas
se
llenan
los
bolsillos
The
hustlers
are
lining
their
pockets
Las
calles
son
nuestras
The
streets
are
ours
Aunque
el
tiempo
diga
lo
contrario
Even
if
time
says
otherwise
Y
los
sueños
no
soñados
And
the
dreams
that
were
never
dreamt
Ya
se
amargan
la
garganta
y
se
callan
Are
already
bitter
in
the
throat
and
silent
Y
eso
casi
siempre
o
siempre
And
that
almost
always
or
always
Van
quedando
pocas
sonrisas
There
are
fewer
smiles
left
Prisioneros
de
esta
cárcel
de
tiza
Prisoners
of
this
chalky
jail
Se
apagó
el
sentido
All
sense
has
been
extinguished
Se
encendió
un
silencio
de
misa
A
silence
of
mass
has
ignited
Menos
horas
en
la
vida
Fewer
hours
left
in
life
Más
respuestas
a
una
causa
perdida
More
answers
to
a
lost
cause
De
por
que
los
sentimientos
Of
why
feelings
Vuelven
con
el
día
Return
with
the
day
Solo
como
un
pájaro
que
vuela
en
la
noche
Only
like
a
bird
that
flies
in
the
night
Libre
de
vos,
pero
no
de
mí
Free
from
you,
but
not
from
myself
Vacío
como
el
sueño
de
una
gorra
lleno
de
nada
Empty
like
the
dream
of
a
hat
filled
with
nothing
Sin
saber
donde
ir
Without
knowing
where
to
go
Duro
como
muerto
en
su
tumba
Hard
like
the
dead
in
their
tombs
Que
murióde
miedo
por
el
valor
Who
died
of
fear
by
the
courage
Las
nubes
no
son
de
algodones
The
clouds
are
not
made
of
cotton
Y
las
depresiones
son
maldiciones
And
depressions
are
curses
Te
va
distrayendo,
te
enrosca
It
distracts
you,
it
coils
around
you
Te
lleva
y
te
come
It
takes
you
and
devours
you
Te
lastima
y
no
perdona
It
hurts
you
and
shows
no
mercy
Y
en
algún
lugar
te
roba
la
cara
And
somewhere
it
steals
your
face
La
sonrisa,
la
esperanza
Your
smile,
your
hope
La
fe
en
las
personas
Your
faith
in
people
Solo
como
un
pájaro
que
vuela
en
la
noche
Only
like
a
bird
that
flies
in
the
night
Libre
de
vos,
pero
no
de
mí
Free
from
you,
but
not
from
myself
Vacío
como
el
sueño
de
una
gorra
lleno
de
nada
Empty
like
the
dream
of
a
hat
filled
with
nothing
Sin
saber
donde
ir
Without
knowing
where
to
go
Duro
como
muerto
en
su
tumba
Hard
like
the
dead
in
their
tombs
Que
murió
de
miedo
por
el
valor
de
vivir
Who
died
of
fear
by
the
courage
to
live
Solo
como
un
pájaro
que
vuela
en
la
noche
Only
like
a
bird
that
flies
in
the
night
Libre
de
vos
pero
no
de
mí
Free
from
you
but
not
from
myself
Vacío
como
el
sueño
de
una
gorra
lleno
de
nada
Empty
like
the
dream
of
a
hat
filled
with
nothing
Sin
saber
donde
ir
Without
knowing
where
to
go
Duro
como
muerto
en
su
tumba
Hard
like
the
dead
in
their
tombs
Que
murió
de
miedo
por
el
valor
Who
died
of
fear
by
the
courage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricio Rogelio Santos Fontanet, Eduardo Arturo Vasquez, Daniel Horacio Cardell, Diego Marcelo Arganaraz, Juan Alberto Carbone, Christian Eleazar Torrejon, Maximiliano Djerfy
Альбом
Presión
дата релиза
01-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.