Callon B - Soliloquies - перевод текста песни на немецкий

Soliloquies - Callon Bперевод на немецкий




Soliloquies
Selbstgespräche
Hey yo
Hey yo
I know I'm not supposed to be here right now
Ich weiß, ich sollte jetzt nicht hier sein
But I've certainly made myself at home
Aber ich habe es mir definitiv gemütlich gemacht
We're going to go straight into the verse Check it
Wir gehen direkt in den Vers Check it
The who claim divinity's name remains mystery
Wer den Namen der Göttlichkeit beansprucht, bleibt ein Mysterium
He who gain affinity share the same chemistry
Wer Affinität gewinnt, teilt dieselbe Chemie
God above everything real before anything
Gott über allem, echt vor allem anderen
Love power make a way meditate radiate priority
Liebe, Macht, schafft einen Weg, meditiere, strahle Priorität aus
Never stand by I stand with the minority
Stehe nie daneben, ich stehe zur Minderheit
All seeing eye I I peep the sly sorcery
Allsehendes Auge, ich, ich durchschaue die schlaue Zauberei
Diamond in the sky I keep my mind orbiting
Diamant am Himmel, ich lasse meinen Geist kreisen
It's been a long time so I got to rhyme cordially
Es ist lange her, also muss ich herzlich reimen
Yo environmental mastery soon as a mic's passed to me
Yo, Umweltbeherrschung, sobald mir ein Mikrofon gereicht wird
I respond naturally with abstract rhapsody
Ich antworte natürlich mit abstrakter Rhapsodie
White people casually say he's good actually
Weiße Leute sagen beiläufig, er ist eigentlich gut
I dig his whole vibe but he acts to black for me
Ich mag seine ganze Ausstrahlung, aber er benimmt sich zu schwarz für mich
The hood used to laugh at me
Die Hood hat mich früher ausgelacht
Both scenes ain't backing me all of its straight blasphemy
Beide Szenen unterstützen mich nicht, das ist alles reine Blasphemie
The local art scene never recognizes rapping
Die lokale Kunstszene erkennt Rappen nie an
See me out in public like how's your little rap thing
Sehen mich in der Öffentlichkeit und fragen, wie läuft dein kleines Rap-Ding
Play it in the bars and clubs in their cars and their trucks
Spielen es in den Bars und Clubs, in ihren Autos und Trucks
Love the culture but don't want to see us up
Lieben die Kultur, aber wollen uns nicht oben sehen
Rappers hate to see you win they get jealous and pretend
Rapper hassen es, dich gewinnen zu sehen, sie werden neidisch und tun so als ob
Because in the end you just competition yeah
Denn am Ende bist du nur Konkurrenz, yeah
They change up faster than trends in the rap game
Sie ändern sich schneller als Trends im Rap-Spiel
Main stream lames keep saying that I act strange
Mainstream-Langweiler sagen immer wieder, dass ich mich seltsam benehme
Tryna break away from my fore fathers past hate
Versuche, mich vom vergangenen Hass meiner Vorväter zu lösen
Heritage is stained great grand daddy had slaves
Das Erbe ist befleckt, Urgroßvater hatte Sklaven
This calligraphy of hip hop antiquity
Diese Kalligraphie der Hip-Hop-Antike
We Reclaim history of silhouette memories
Wir fordern die Geschichte der Silhouetten-Erinnerungen zurück
B retain chivalry keep peace humility
B bewahre Ritterlichkeit, halte Frieden, Demut
This symphonized symmetry of sweet sweet soliloquies
Diese symphonisierte Symmetrie süßer, süßer Selbstgespräche
Sweet sweet soliloquies
Süße, süße Selbstgespräche
Sweet sweet sweet sweet
Süß, süß, süß, süß
Sweet soliloquies
Süße Selbstgespräche
Yo check it
Yo, check it
Yo these words that stay will vibe-rate your vertebrae
Yo, diese Worte, die bleiben, werden deine Wirbel vibrieren lassen
I don't spit bars I eat emcees regurgitate
Ich spucke keine Bars, ich fresse Emcees und würge sie wieder hoch
Honing my craft for over half of my life
Schleife mein Handwerk seit über der Hälfte meines Lebens
Rappers delight it Just so happens I'm white
Rappers Delight, es trifft sich nur, dass ich weiß bin
I studied rap since age eight I faced harsh reality's
Ich habe Rap seit meinem achten Lebensjahr studiert, stand harten Realitäten gegenüber
Hte lack of commonalities because of my race
Der Mangel an Gemeinsamkeiten wegen meiner Rasse
8 mile had taught me that I got to snap
8 Mile hat mich gelehrt, dass ich ausrasten muss
In the face of diversity so bring the controversy
Angesichts der Vielfalt, also bringt die Kontroverse
The radio station won't play my jam so I'm jamming the airwaves
Der Radiosender spielt meinen Jam nicht, also störe ich die Funkwellen
Time for some fair play dare says
Zeit für faires Spiel, trau dich zu sagen
Another rapper shooting me down
Ein anderer Rapper schießt mich nieder
When the top 40 pop stars stealing the sound
Während die Top 40 Popstars den Sound stehlen
Do the math every genre was inspired by blacks
Rechne nach, jedes Genre wurde von Schwarzen inspiriert
And they threw them all together now we have rap
Und sie warfen alles zusammen, jetzt haben wir Rap
Yeah these media schemes eyes glued to the screen
Yeah, diese Medienintrigen, Augen kleben am Bildschirm
Urban style and slang all on the TV
Urbaner Stil und Slang, alles im Fernsehen
So miss me saying I'm appropriating
Also erspar mir zu sagen, ich würde appropriieren
When when Hollywood jeopardized the arts for entertainment
Während Hollywood die Künste für Unterhaltung gefährdet
I ain't got to come from the hood to know it's fucked up
Ich muss nicht aus der Hood kommen, um zu wissen, dass es beschissen ist
War in the streets you naive about what's what
Krieg auf den Straßen, du bist naiv darüber, was Sache ist
Never on the block just been around it enough
Nie direkt im Block, aber oft genug drumherum gewesen
To know closet racism When I see some
Um versteckten Rassismus zu erkennen, wenn ich welchen sehe
So how many venue owners will drop the N bomb
Also wie viele Veranstaltungsortbesitzer werden die N-Bombe platzen lassen
Then turn around and ask me to play hip hop
Und sich dann umdrehen und mich bitten, Hip Hop zu spielen
Naw ha I think your privilege got you tripping
Nee, ha, ich glaube, dein Privileg lässt dich spinnen
Bet we don't conduct business that ain't how I'm representing
Wette, wir machen keine Geschäfte, so repräsentiere ich nicht
American whites all raised to be oblivious
Amerikanische Weiße, alle dazu erzogen, ignorant zu sein
Systemic racism stay continuous
Systemischer Rassismus bleibt kontinuierlich
Who wrote the code to the program projects
Wer schrieb den Code für das Programm der Projects
A process of sub conscious brain washing
Ein Prozess unterbewusster Gehirnwäsche
I broke the hypnosis psyched the psychosis
Ich brach die Hypnose, durchschaute die Psychose
I'm loaded I progressed their prognosis
Ich bin geladen, ich habe ihre Prognose übertroffen
Word is bond this the realist word spoken
Ehrenwort, das ist das echteste gesprochene Wort
Yeah word is bond this that realist word spoken
Yeah, Ehrenwort, das ist das echteste gesprochene Wort
Said word is bond this that realist word spoken
Sagte, Ehrenwort, das ist das echteste gesprochene Wort
Yeah word is bond this that realist word spoken
Yeah, Ehrenwort, das ist das echteste gesprochene Wort
This calligraphy of hip hop antiquity
Diese Kalligraphie der Hip-Hop-Antike
We Reclaim history of silhouette memories
Wir fordern die Geschichte der Silhouetten-Erinnerungen zurück
B retain chivalry keep peace humility
B bewahre Ritterlichkeit, halte Frieden, Demut
This symphonized symmetry of sweet sweet soliloquies
Diese symphonisierte Symmetrie süßer, süßer Selbstgespräche





Авторы: Callon Nanny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.