Calogero - Hypocondriaque - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Calogero - Hypocondriaque




Hypocondriaque
Ипохондрик
Hypocondriaque à ce qu'on dit,
Ипохондрик, как говорят,
Je fais de tout une maladie.
Я из всего делаю болезнь.
Je suis un microbe, un nid de bactéries.
Я микроб, гнездо бактерий.
A moi seul une épidémie.
Я сам по себе эпидемия.
Malade pour un rien, je m'angoisse et je flippe.
Болею из-за пустяка, я переживаю и паникую.
Pour l'humanité toute entière.
За все человечество.
Malade comme un chien, je porte l'homme en grippe,
Больной, как собака, я ненавижу человека,
Son cœur en froid, son âme en guerre.
Его холодное сердце, его душу на войне.
Trop faible pour avoir la force de m'éloigner du feu.
Слишком слаб, чтобы уйти от огня.
Je tremble à l'idée d'être un homme, d'être comme eux.
Я дрожу от мысли быть мужчиной, быть как они.
On souffre le martyr de tout le mal qu'on se donne.
Мы мучимся от всей боли, которую сами себе причиняем.
A qui la faute? A qui la faute?
Кто виноват? Кто виноват?
On souffre le martyr de tout le mal qu'on se fait.
Мы мучимся от всей боли, которую сами себе причиняем.
J'ai mal aux autres, j'ai mal aux autres, j'ai mal!
Мне больно за других, мне больно за других, мне больно!
Hypocondriaque, moi j'ai choisi
Ипохондрик, я выбрал
De me battre au fond de mon lit.
Бороться на дне своей постели.
Si la haine s'attrape comme une maladie,
Если ненависть заразна, как болезнь,
Comme la peste, moi je la fuis.
Как чума, я бегу от нее.
Je ferais surement moins de bruit, moins de tord
Я бы, наверное, меньше шумел, меньше вредил,
Moins de mal en faisant le mort.
Меньше зла причинял, притворяясь мертвым.
Tant pis pour moi si on me traite par le mépris.
Пусть меня презирают.
Tant pis pour moi tant que l'homme est son propre ennemi.
Пусть презирают, пока человек свой собственный враг.
On souffre le martyr de tout le mal qu'on se donne.
Мы мучимся от всей боли, которую сами себе причиняем.
A qui la faute? A qui la faute?
Кто виноват? Кто виноват?
On souffre le martyr de tout le mal qu'on se fait.
Мы мучимся от всей боли, которую сами себе причиняем.
J'ai mal aux autres, j'ai mal aux autres.
Мне больно за других, мне больно за других.
J'ai mal ici! Mal ailleurs!
Мне больно здесь! Больно там!
J'ai pris le monde en horreur.
Мне отвратителен этот мир.
Mal dans ma peau, mal au cœur.
Мне больно в моей коже, больно в сердце.
Toc toc toc toc toc toc ...
Тук тук тук тук тук тук ...
Mal à l'aise, marre de cette vie
Мне не по себе, мне надоела эта жизнь,
Marre de ce monde à l'agonie.
Надоел этот мир в агонии.
Piquez le, tant pis pour lui Docteur!
Уколите его, доктор, пусть ему будет хуже!
Je souffre le martyr, plus d'amis plus de plaisir.
Я мучаюсь, нет друзей, нет удовольствия.
Une camisole, une camisole.
Смирительная рубашка, смирительная рубашка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.