Calogero - Prendre racine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Calogero - Prendre racine




Prendre racine
Пустить корни
C'est pas très loin de la ville
Это недалеко от города,
C'est pas plus grand qu'un cœur tranquille
Не больше, чем спокойное сердце,
C'est nos racines
Это наши корни.
Elles sont toujours restées loin
Они всегда оставались далеко,
on peut voir la mer sans fin
Там, где можно увидеть бесконечное море
Et l'avenir
И будущее,
Et l'avenir
И будущее.
Vouloir toujours cacher aux autres ses failles
Всегда хотеть скрывать от других свои слабости,
Avoir l'envie que quelqu'un d'autre s'en aille
Желать, чтобы кто-то другой ушел,
Avoir peur de revenir
Бояться вернуться,
Avoir droit de devenir
Иметь право стать собой.
On peut s'aimer, se désaimer
Мы можем любить друг друга, разлюбить,
On ne ressemble qu'à ce qu'on fait
Мы похожи только на то, что делаем.
On peut rêver, se réveiller (vouloir toujours cacher aux autres ses failles)
Мы можем мечтать, просыпаться (всегда хотеть скрывать от других свои слабости),
Se réveiller (avoir envie que quelqu'un d'autre s'en aille)
Просыпаться (желать, чтобы кто-то другой ушел),
On est semblable à ce qu'on est
Мы такие, какие мы есть.
que tu sois avec moi
Где бы ты ни была со мной,
Et qu'on aille, on sera trois
И куда бы мы ни пошли, нас будет трое:
Le manque et nous
Тоска и мы.
Tous les soleils des mois d'août
Все солнца августовских месяцев,
Le manque de ce qui fait ce qu'on est
Нехватка того, что делает нас такими, какие мы есть,
L'absence de tout
Отсутствие всего,
L'absence de nous
Отсутствие нас.
Vouloir toujours cacher aux autres ses failles (ses failles)
Всегда хотеть скрывать от других свои слабости (свои слабости),
Avoir l'envie que quelqu'un d'autre s'en aille (s'en aille)
Желать, чтобы кто-то другой ушел (ушел),
Avoir peur de revenir
Бояться вернуться,
Avoir droit de devenir
Иметь право стать собой.
On peut s'aimer, se désaimer
Мы можем любить друг друга, разлюбить,
On ne ressemble qu'à ce qu'on fait
Мы похожи только на то, что делаем.
On peut rêver, se réveiller (vouloir toujours cacher aux autres ses failles)
Мы можем мечтать, просыпаться (всегда хотеть скрывать от других свои слабости),
Se réveiller (avoir envie que quelqu'un d'autre s'en aille)
Просыпаться (желать, чтобы кто-то другой ушел),
On est semblable à ce qu'on est
Мы такие, какие мы есть.
On peut s'aimer (vouloir toujours cacher aux autres ses failles)
Мы можем любить друг друга (всегда хотеть скрывать от других свои слабости),
Se désaimer (avoir envie que quelqu'un d'autre s'en aille)
Разлюбить (желать, чтобы кто-то другой ушел),
On ne ressemble qu'à ce qu'on fait
Мы похожи только на то, что делаем.
On a beau prendre des trains
Мы можем сколько угодно садиться на поезда,
Ce sera toujours pour pouvoir enfin
Это всегда будет для того, чтобы наконец
Toucher les cimes
Коснуться вершин,
Prendre racine
Пустить корни.





Авторы: PATRICE GURAO, GIOACCHINO, MAURICI JOSEPH CALOGERO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.