Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
bars
in
my
head
like
an
alcoholic
Ich
hab'
Reime
im
Kopf
wie
ein
Alkoholiker
The
way
I
kill
these
beats,
catastrophic
Wie
ich
diese
Beats
zerstöre,
katastrophal
Running
so
fast
like
my
name
is
Sonic
Renne
so
schnell,
als
ob
mein
Name
Sonic
wäre
Those
lies
you're
selling,
so
moronic
Diese
Lügen,
die
du
verkaufst,
so
bescheuert
And
in
a
way,
it's
a
bit
ironic
Und
irgendwie
ist
es
ein
bisschen
ironisch
That
a
kid
can
come
and
be
symphonic
Dass
ein
Kind
kommen
und
symphonisch
sein
kann
Dropping
hit
after
hit
with
no
narcotics
Liefere
Hit
nach
Hit
ohne
Narkotika
While
half
of
these
actors
be
sounding
so
robotic
Während
die
Hälfte
dieser
Schauspieler
so
roboterhaft
klingt
Where's
the
logic?
Wo
ist
die
Logik?
I
don't
know
yo,
just
God
got
on
my
side
like
a
pope
tho
Ich
weiß
es
nicht,
Süße,
nur
Gott
ist
auf
meiner
Seite
wie
ein
Papst
Lowkey,
but
reflecting
glory
like
a
go
pro
Unauffällig,
aber
reflektiere
Herrlichkeit
wie
eine
GoPro
Been
keeping
this
talent
on
the
low
low
Habe
dieses
Talent
im
Verborgenen
gehalten
They
finding
out,
but
they
don't
know
tho
Sie
finden
es
heraus,
aber
sie
wissen
es
nicht
So
guess
what?
I'ma
go
show
Also,
weißt
du
was?
Ich
werde
es
zeigen
Al
of
these
kids
who
don't
know
that
they
can
be
something
All
diesen
Kindern,
die
nicht
wissen,
dass
sie
etwas
sein
können
That
man,
there
is
hope
yo
(oh
no)
Dass,
Mann,
es
gibt
Hoffnung,
Süße
(oh
nein)
Cause
I've
been
going
day
to
day
to
day
to
day
Denn
ich
mache
weiter,
Tag
für
Tag,
für
Tag,
für
Tag
And
I
won't
stop
till
they
play
me
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
sie
mich
spielen
Or
better
yet,
till
they
pay
me
Oder
besser
noch,
bis
sie
mich
bezahlen
I've
been
going
day
to
day
to
day
to
day
Ich
mache
weiter,
Tag
für
Tag,
für
Tag,
für
Tag
And
I
won't
stop
till
they
play
me
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
sie
mich
spielen
Or
better
yet,
till
they
Oder
besser
noch,
bis
sie
Trying
to
give
my
city
hope
Versuche,
meiner
Stadt
Hoffnung
zu
geben
Got
no
handouts,
had
to
show
myself
the
ropes
(oh
Lord)
Hatte
keine
Almosen,
musste
mir
selbst
den
Weg
zeigen
(oh
Herr)
Trying
to
give
my
city
hope
Versuche,
meiner
Stadt
Hoffnung
zu
geben
Got
no
handouts,
had
to
show
myself
the
ropes
Hatte
keine
Almosen,
musste
mir
selbst
den
Weg
zeigen
You
needy,
brah!
Du
bist
bedürftig,
Schätzchen!
You
thieving,
brah!
Du
bist
diebisch,
Schätzchen!
You're
so
wack,
it's
like
you're
a
wheedle
brah!
Du
bist
so
lahm,
es
ist,
als
wärst
du
ein
Waschlappen,
Schätzchen!
Yeah,
your
bars
are
pathetic,
we
get
it,
we
get
it
Ja,
deine
Reime
sind
erbärmlich,
wir
haben
es
verstanden,
wir
haben
es
verstanden
You
blaze
all
day,
but
where
the
heck
are
you
headed?
Du
kiffst
den
ganzen
Tag,
aber
wohin
zum
Teufel
gehst
du?
Now
riddle
me
this,
riddle
me
that,
riddle
those
kids
who
think
they
can
rap
Nun
sag
mir
dies,
sag
mir
das,
sag
es
diesen
Kindern,
die
denken,
sie
könnten
rappen
But
all
they
do
is
mumble,
mumble,
mumble,
man
we're
so
tired
of
that
crap
Aber
alles,
was
sie
tun,
ist
murmeln,
murmeln,
murmeln,
Mann,
wir
haben
diesen
Mist
so
satt
No
room
for
that,
it's
not
in
my
budget
Kein
Platz
dafür,
es
ist
nicht
in
meinem
Budget
No
time
for
fake
friends,
it's
not
up
for
discussion
Keine
Zeit
für
falsche
Freunde,
es
steht
nicht
zur
Diskussion
Everything
is
backwards,
so
that's
why
I
lack
words
Alles
ist
verkehrt
herum,
deshalb
fehlen
mir
die
Worte
So
tired
of
actors,
even
though
I'm
an
actor
So
müde
von
Schauspielern,
obwohl
ich
ein
Schauspieler
bin
Or
should
I
say,
I'm
a
thespian,
those
bars
you
got
are
so
pedestrian
Oder
sollte
ich
sagen,
ich
bin
ein
Thespian,
diese
Reime,
die
du
hast,
sind
so
banal
But
the
truth
is
I
am
feeling
so
faceless,
I'm
so
low,
can't
even
see
the
basement
Aber
die
Wahrheit
ist,
ich
fühle
mich
so
gesichtslos,
ich
bin
so
tief,
kann
nicht
einmal
den
Keller
sehen
So
sick
of
the
darkness
like
I'm
a
racist
So
satt
von
der
Dunkelheit,
als
wäre
ich
ein
Rassist
Man,
I
need
to
find
me
a
freaking
spaceship
Mann,
ich
muss
mir
ein
verdammtes
Raumschiff
suchen
They
said
I
couldn't
have
it,
so
I
got
me
a
racquet
Sie
sagten,
ich
könnte
es
nicht
haben,
also
habe
ich
mir
einen
Schläger
besorgt
I
switched
up,
and
I
set
new
goals,
and
best
believe
I
got
at
it
Ich
habe
umgeschaltet
und
mir
neue
Ziele
gesetzt,
und
glaub
mir,
ich
habe
es
angepackt
I
said
best
believe
I
got
at
it
(oh
Lord)
Ich
sagte,
glaub
mir,
ich
habe
es
angepackt
(oh
Herr)
Cause
I've
been
going
day
to
day
to
day
to
day
Denn
ich
mache
weiter,
Tag
für
Tag,
für
Tag,
für
Tag
And
I
won't
stop
till
they
play
me
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
sie
mich
spielen
Or
better
yet,
till
they
pay
me
Oder
besser
noch,
bis
sie
mich
bezahlen
I've
been
going
day
to
day
to
day
to
day
Ich
mache
weiter,
Tag
für
Tag,
für
Tag,
für
Tag
And
I
won't
stop
till
they
play
me
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
sie
mich
spielen
Or
better
yet,
till
they
Oder
besser
noch,
bis
sie
Trying
to
give
my
city
hope
Versuche,
meiner
Stadt
Hoffnung
zu
geben
Got
no
handouts,
had
to
show
myself
the
ropes
(oh
Lord)
Hatte
keine
Almosen,
musste
mir
selbst
den
Weg
zeigen
(oh
Herr)
Trying
to
give
my
city
hope
Versuche,
meiner
Stadt
Hoffnung
zu
geben
Got
no
handouts,
had
to
show
myself
the
ropes
Hatte
keine
Almosen,
musste
mir
selbst
den
Weg
zeigen
I'm
just
a
kid
with
a
pen
and
a
playground
Ich
bin
nur
ein
Kind
mit
einem
Stift
und
einem
Spielplatz
Telling
my
fear
that
man,
it
can
stay
down
Sage
meiner
Angst,
dass
sie,
Mann,
unten
bleiben
kann
I've
gotta
get
it,
no
more
waiting
around
Ich
muss
es
schaffen,
kein
Warten
mehr
I
said
I've
gotta
get
it,
no
more
waiting
around
Ich
sagte,
ich
muss
es
schaffen,
kein
Warten
mehr
I'm
so
good
at
digging
tunnels
of
doubt,
boy
I
might
be
El
Chapo
Ich
bin
so
gut
darin,
Tunnel
des
Zweifels
zu
graben,
Junge,
ich
könnte
El
Chapo
sein
Satan
was
dogging
me,
but
I
said
he
had
to
el
stopo
(ay)
Satan
hat
mich
verfolgt,
aber
ich
sagte,
er
muss
aufhören
(ay)
I
love
God
so
sue
me,
I
see
you
talking
trash,
but
it's
not
getting
through
to
me
Ich
liebe
Gott,
also
verklag
mich,
ich
sehe,
du
redest
Müll,
aber
es
dringt
nicht
zu
mir
durch
Don't
come
at
me
with
alternative
facts,
if
you
try
that
ish
boy,
you
might
get
slapped
Komm
mir
nicht
mit
alternativen
Fakten,
wenn
du
diesen
Mist
versuchst,
Mädchen,
könntest
du
eine
Ohrfeige
bekommen
I
swear
to
God
I
can't
even
sleep,
I'm
on
a
new
wave
chasing
my
dreams
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
kann
nicht
einmal
schlafen,
ich
bin
auf
einer
neuen
Welle
und
jage
meinen
Träumen
nach
Feeling
supreme,
feeling
supreme,
feeling
supreme...
Fühle
mich
überlegen,
fühle
mich
überlegen,
fühle
mich
überlegen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvary Dominique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.