Cam - Legacy - перевод текста песни на немецкий

Legacy - Camперевод на немецкий




Legacy
Vermächtnis
Yo
Yo
Hype - what it's all about, right
Hype worum's doch geht, oder?
Making sure you look good in the spotlight
Sicherstellen, dass du im Rampenlicht gut aussiehst
Making sure you get live in the limelight
Sicherstellen, dass du im Scheinwerferlicht abgehst
Making sure you've got time when the time's right
Sicherstellen, dass du bereit bist, wenn's drauf ankommt
Fame - ready for it, ain't you
Ruhm bereit dafür, oder?
Cause there ain't no turning back once you break through
Weil's kein Zurück gibt, wenn du erstmal durchbrichst
Cause there ain't no prize 'til they claim you
Weil's keinen Preis gibt, bis sie dich krönen
Cause there ain't nobody else, cause they can't do it
Weil niemand sonst das kann, die schaffen's nicht
Storm - let 'em know I came through it
Sturm lass sie wissen, ich hab's überstanden
Came to pick up the pieces when the game blew it
Kam, um die Trümmer aufzusammeln, als das Game versagte
Came to pick up a craft and put my brain to it
Kam, um mein Handwerk zu meistern und mein Hirn einzusetzen
And to pick up a sound and put my name to it
Und einen Sound zu finden und meinen Namen draufzusetzen
Game - but I'll never play cool
Game doch ich spiel' nie cool
Been the best since I graduated grade school
Bin der Beste, seit ich die Grundschule hinter mir hab
Been the best since I played with that Playskool
Bin der Beste, seit ich mit Playskool gespielt hab
Been the best, and the rest just play fools
Bin der Beste, der Rest spielt nur Clowns
I wanna leave behind more than my funds
Ich will mehr hinterlassen als nur Kohle
I wanna leave something more for my daughters and for my sons
Ich will was hinterlassen für meine Töchter und meine Söhne
I want to accomplish being more than content
Ich will mehr erreichen als nur Zufriedenheit
More than being successful, more than paying the rent
Mehr als Erfolg, mehr als die Miete zahlen
Something funny? I don't remember making a joke
Was lustig? Ich weiß nicht, dass ich einen Witz gemacht hab
I'm only 21 and look at how I'm making 'em choke
Ich bin erst 21 und schau, wie ich sie verstummen lass
Already - told y'all, how many times have I said it
Ich hab's schon gesagt wie oft noch?
The name's C-A-M, don't you ever forget it
Der Name ist C-A-M, vergiss das nie
When I'm long gone, I wanna leave a legacy
Wenn ich nicht mehr bin, will ich ein Vermächtnis hinterlassen
When they put my songs on, I want them to remember me
Wenn meine Songs laufen, sollen sie sich an mich erinnern
I've made mistakes that I will never regret
Ich hab Fehler gemacht, doch ich bereu' nichts
I just wanna be somebody they could never forget
Ich will einfach jemand sein, den man nie vergisst
When I'm long gone, I wanna leave an imprint
Wenn ich nicht mehr bin, will ich Spuren hinterlassen
I could be long gone - yeah, gone in an instant
Ich könnt' morgen weg sein ja, von jetzt auf gleich
But I can never undo, never reset
Doch ich kann nichts rückgängig machen, nichts zurücksetzen
So you know I'mma give you something you could never forget
Also weißt du, ich geb dir was, das du nie vergisst
Half of you hack jobs come and go like flash mobs
Die Hälfte von euch kommt und geht wie Flashmobs
Say you popping caps, but really you pop in caps lock
Ihr tut, als wärt ihr krass, doch ihr drückt nur Caps Lock
Snapbacks and tattoos, fuck with me and that's bad news
Snapbacks und Tattoos leg dich mit mir an, das endet schlecht
Started up because I love this shit, but I kept it up cause I had to
Ich fing an, weil ich's liebe, doch ich bleib dran, weil ich muss
You? You could never do it like this, don't even know how to write hits, shit
Ihr? Ihr könnt das nicht, ihr wisst nicht mal, wie man Hits schreibt, shit
Me? Already a legend in the making, world's mine for the taking
Ich? Bin schon jetzt eine Legende in the making, die Welt gehört mir
So, tell me - how you tryna talk shit? You would kill for this shit, stop fronting
Also sag mir wie willst du dich beschweren? Du würdest töten für das hier, hör auf zu faken
I'ma talk my shit 'til I've got my shit on the Billboard Hot 100
Ich rede, bis meine Songs in den Billboard Hot 100 sind
Still the dude that gets this shit done
Immer noch der, der's durchzieht
32 bars to tell you you've got none
32 Zeilen, um zu sagen, dass ihr nichts habt
I'll be at the Ritz, you'll be buzzing off your Ritalin
Ich bin im Ritz, ihr hängt an eurem Ritalin
When I drop the mic, that bitch still sizzling
Wenn ich das Mic droppe, glüht es noch
Don't mumble - tryna be less humble
Nuschel nicht versuch, weniger bescheiden zu sein
Rap game Tarzan, welcome to the jungle
Rap-Game-Tarzan, willkommen im Dschungel
You were missing pong shots, I was selling tickets
Ihr habt Pong verschossen, ich hab Karten verkauft
So I'll be getting applause, and you'll be getting crickets
Also krieg ich Applaus, und ihr kriegt Grillengezirp
Bitches
Bitch
When I'm long gone, I wanna leave a legacy
Wenn ich nicht mehr bin, will ich ein Vermächtnis hinterlassen
When they put my songs on, I want them to remember me
Wenn meine Songs laufen, sollen sie sich an mich erinnern
I've made mistakes that I will never regret
Ich hab Fehler gemacht, doch ich bereu' nichts
I just wanna be somebody they could never forget
Ich will einfach jemand sein, den man nie vergisst
When I'm long gone, I wanna leave an imprint
Wenn ich nicht mehr bin, will ich Spuren hinterlassen
I could be long gone - yeah, gone in an instant
Ich könnt' morgen weg sein ja, von jetzt auf gleich
But I can never undo, never reset
Doch ich kann nichts rückgängig machen, nichts zurücksetzen
So you know I'mma give you something you could never forget
Also weißt du, ich geb dir was, das du nie vergisst
When I'm long gone, I wanna leave a legacy
Wenn ich nicht mehr bin, will ich ein Vermächtnis hinterlassen
I want them to remember me, uh
Ich will, dass sie sich an mich erinnern, uh
When I'm long gone, I wanna leave an imprint
Wenn ich nicht mehr bin, will ich Spuren hinterlassen
I just wanna be somebody they could never forget
Ich will einfach jemand sein, den man nie vergisst
I could be long gone - yeah, gone in an instant
Ich könnt' morgen weg sein ja, von jetzt auf gleich
I want them to remember me
Ich will, dass sie sich an mich erinnern
I just wanna be somebody they could never forget
Ich will einfach jemand sein, den man nie vergisst





Авторы: Cameron Boylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.