Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where I Came From
Woher ich komme
See
I've
been
living
the
bad
things
Siehst
du,
ich
habe
die
schlechten
Dinge
erlebt
The
bad
things
Die
schlechten
Dinge
Dealing
with
back
pain
Habe
mit
Rückenschmerzen
zu
kämpfen
From
carrying
this
rap
game
Weil
ich
dieses
Rap-Spiel
trage
Waiting
in
the
blistering
cold
Warte
in
der
klirrenden
Kälte
For
four
hours
Vier
Stunden
lang
Till
the
cash
came
Bis
das
Geld
kam
To
find
I
couldn't
act
sane
Um
festzustellen,
dass
ich
mich
nicht
normal
verhalten
konnte
We're
not
a
family
Wir
sind
keine
Familie
All
my
friends
have
rap
names
Alle
meine
Freunde
haben
Rap-Namen
And
remain
hidden
through
the
dark
Und
bleiben
im
Dunkeln
verborgen
Like
the
Batcave
Wie
die
Batcave
I
put
the
owness
on
me
Ich
nehme
die
Verantwortung
auf
mich
I
won't
attach
blame
Ich
werde
keine
Schuld
zuweisen
Work
to
put
my
power
in
these
hands
Arbeite
daran,
meine
Kraft
in
diese
Hände
zu
legen
Tell
me
that's
Strange
Sag
mir,
dass
das
Strange
ist
I've
been
playin
with
this
dose
Ich
habe
mit
dieser
Dosis
gespielt
More
than
doctor's
said
Mehr
als
der
Arzt
gesagt
hat
Coz
the
things
I
think
Denn
die
Dinge,
die
ich
denke
Haven't
crossed
my
doctor's
head
Sind
meinem
Arzt
nicht
in
den
Sinn
gekommen
I
bust
my
ass
to
pay
these
bills
Ich
schufte
mich
ab,
um
diese
Rechnungen
zu
bezahlen
Still
I
got
these
debts
Trotzdem
habe
ich
diese
Schulden
Work
to
keep
my
neck
above
water
Arbeite,
um
meinen
Kopf
über
Wasser
zu
halten
But
I
ain't
stopping
death
Aber
ich
halte
den
Tod
nicht
auf
I
gotta
rep,
hold
it
down
Ich
muss
repräsentieren,
mich
behaupten
I
feel
I
gotta
flex
Ich
fühle,
ich
muss
mich
zeigen
Free
range
in
the
coupe
Freilauf
im
Coupé
You
can't
unlock
the
pen
Du
kannst
den
Stift
nicht
entsperren
Showcasing
what
you
got's
Zu
zeigen,
was
du
hast,
ist
Something
that
you're
wanting,
then
Etwas,
das
du
willst,
dann
Find
out
how
much
you
hate
yourself
Finde
heraus,
wie
sehr
du
dich
selbst
hasst
When
you're
not
a
trend
Wenn
du
kein
Trend
bist
I
ain't
forget
where
I
came
from
Ich
habe
nicht
vergessen,
woher
ich
komme
Where
I
came
from
Woher
ich
komme
Where
I
came
from
Woher
ich
komme
Or
who
I
am,
no
Oder
wer
ich
bin,
nein
I
think
you'll
find
that
despite
what's
in
my
mind
Ich
denke,
du
wirst
feststellen,
dass
trotz
dessen,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
In
these
very
people's
eyes
In
den
Augen
genau
dieser
Leute
I
am
the
man,
though
Ich
der
Mann
bin,
obwohl
Won't
catch
me
sliding
in
their
DM's
Du
wirst
mich
nicht
dabei
erwischen,
wie
ich
ihnen
DMs
schreibe
Or
flexing
on
the
gram,
bro
Oder
auf
Instagram
angebe,
Schatz
But
I
chased
dreams
Aber
ich
jagte
Träumen
nach
Till
I
was
running
from
my
nightmares
Bis
ich
vor
meinen
Albträumen
davonlief
And
here
I
stand
though
Und
hier
stehe
ich,
obwohl
With
an
Unforgettable
hook
Mit
einem
unvergesslichen
Hook
I'm
Swae
Lee
Ich
bin
Swae
Lee
But
I'm
not
the
same
me
Aber
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Now
I'm
medicating
Jetzt
nehme
ich
Medikamente
I
don't
wanna
be
a
slave
to
these
pills
Ich
will
kein
Sklave
dieser
Pillen
sein
But
with
out
them
I
can't
heal
myself
Aber
ohne
sie
kann
ich
mich
nicht
selbst
heilen
And
I
might
try
to...
myself
Und
ich
könnte
versuchen,
mich...
Concentration
bouncing
back
and
forth
Konzentration
springt
hin
und
her
With
tendencies
I
haven't
thought
Mit
Tendenzen,
die
ich
nicht
gedacht
hätte
Since
the
last
time
that
I
had
a
thought
Seit
dem
letzten
Mal,
als
ich
einen
Gedanken
hatte
Maybe
that
part
of
my
mind
Vielleicht
ist
dieser
Teil
meines
Geistes
Just
hasn't
formed
Einfach
noch
nicht
ausgebildet
But
I'm
like
30
now
Aber
ich
bin
jetzt
wie
30
Is
it
too
late
for
lab
reports?
Ist
es
zu
spät
für
Laborberichte?
Was
it
in
the
stars?
Stand
es
in
den
Sternen?
A
Capricorn
trapped
in
war
Ein
Steinbock,
gefangen
im
Krieg
I'm
Loki
scared
of
that
thunder
Ich
bin
Loki,
verängstigt
von
diesem
Donner
That's
classic
Thor
Das
ist
klassischer
Thor
Nothing
fucks
with
me
more
Nichts
fickt
mich
mehr
Than
this
distorted
view
Als
diese
verzerrte
Sicht
And
opinion
of
myself
Und
Meinung
von
mir
selbst
Maybe
it's
New
York
in
you
Vielleicht
ist
es
New
York
in
dir
I'm
just
tryna
make
sense
Ich
versuche
nur,
Sinn
zu
machen
And
keep
it
real
clear
Und
es
klar
zu
halten
The
good
die
young
Die
Guten
sterben
jung
So
tell
me
why
I'm
still
here?
Also
sag
mir,
warum
ich
noch
hier
bin?
There
I
go
again
Da
bin
ich
schon
wieder
Overthink
it
all
again
Ich
zerdenke
alles
wieder
Said
come
back
when
you
are
better
Sagten,
komm
zurück,
wenn
es
dir
besser
geht
Never
going
home
again
Ich
gehe
nie
wieder
nach
Hause
I
ain't
forget
where
I
came
from
Ich
habe
nicht
vergessen,
woher
ich
komme
Where
I
came
from
Woher
ich
komme
Where
I
came
from
Woher
ich
komme
Or
who
I
am,
no
Oder
wer
ich
bin,
nein
I
think
you'll
find
that
despite
what's
in
my
mind
Ich
denke,
du
wirst
feststellen,
dass
trotz
dessen,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
In
these
very
people's
eyes
In
den
Augen
genau
dieser
Leute
I
am
the
man,
though
Ich
der
Mann
bin,
obwohl
Won't
catch
me
sliding
in
their
DM's
Du
wirst
mich
nicht
dabei
erwischen,
wie
ich
ihnen
DMs
schreibe
Or
flexing
on
the
gram,
bro
Oder
auf
Instagram
angebe,
Süße
But
I
chased
dreams
Aber
ich
jagte
Träumen
nach
Till
I
was
running
from
my
nightmares
Bis
ich
vor
meinen
Albträumen
davonlief
And
here
I
stand
though
Und
hier
stehe
ich,
obwohl
Where
I
came
from
Woher
ich
komme
A
lot
of
wogs
have
come
from
Viele
Kanaken
kommen
von
dort
A
beautiful
home,
two
siblings
Ein
schönes
Zuhause,
zwei
Geschwister
Two
parents
that
ran
a
business
Zwei
Eltern,
die
ein
Geschäft
führten
I
was
the
youngest,
loved
in
abundance
Ich
war
der
Jüngste,
wurde
übermäßig
geliebt
Never
went
hungry,
always
a
fun
kid
Musste
nie
hungern,
war
immer
ein
lustiges
Kind
Until
the
rug
got
pulled
up
under
me
Bis
mir
der
Teppich
unter
den
Füßen
weggezogen
wurde
What
the
fucks
happening
Was
zum
Teufel
passiert
hier
Daddy's
now
packing
his
bags
and
packing
the
trunk
Papa
packt
jetzt
seine
Sachen
und
den
Kofferraum
While
mamma
is
cussing
him
out
Während
Mama
ihn
beschimpft
Throwing
around
all
these
words
Wirft
mit
all
diesen
Worten
um
sich
The
what
and
the
when
and
how,
you're
losing
the
house!?
Das
Was
und
das
Wann
und
Wie,
du
verlierst
das
Haus!?
Get
the
fuck
out,
look
at
us
now
Verpiss
dich,
sieh
uns
jetzt
an
You're
pulling
us
under
and
letting
us
drown
Du
ziehst
uns
runter
und
lässt
uns
ertrinken
Drowning
in
debt,
now
I'm
all
upset
Ertrinke
in
Schulden,
jetzt
bin
ich
total
aufgebracht
Cause
papa
just
left,
and
mama
is
stressed
Weil
Papa
gerade
gegangen
ist
und
Mama
gestresst
ist
It's
all
going
south!
Es
geht
alles
den
Bach
runter!
Gotta
thank
my
sis
for
holding
it
down
Ich
muss
meiner
Sis
dafür
danken,
dass
sie
durchgehalten
hat
I'll
never
forget
where
I
came
from
and
how
Ich
werde
nie
vergessen,
woher
ich
komme
und
wie
I
got
myself
out
Ich
mich
selbst
herausgebracht
habe
The
anger
came
in
and
started
p-p-p-p-popping
off
rounds
Die
Wut
kam
herein
und
fing
an,
p-p-p-p-Patronen
abzufeuern
An
incident
kid
turned
from
humble
to
foul
Ein
unauffälliges
Kind
wurde
von
bescheiden
zu
übel
With
the
wrong
crowd,
at
the
wrong
place,
at
the
wrong
time
Mit
der
falschen
Clique,
am
falschen
Ort,
zur
falschen
Zeit
No
I'm
not
fucking
around
Nein,
ich
mache
keine
Witze,
Kleine
My
mentality,
at
the
time
was
wack
to
me
Meine
Mentalität
war
damals
für
mich
verrückt
Then
wrapped
me
in,
the
rapping
scene
Dann
wickelte
es
mich
in
die
Rap-Szene
ein
I'm
practising,
I'm
practically
in
Ich
übe,
ich
bin
praktisch
drin
Until
my
mind
turns
on
me
like
Bis
mein
Verstand
sich
gegen
mich
wendet,
wie
Boo!
Ya
fucking
shit
Buh!
Du
verdammte
Scheiße
I'll
be
a
hurdle
that
you,
will
never
conquer
Ich
werde
eine
Hürde
sein,
die
du
nie
überwinden
wirst
Ain't
that
a
bitch
Ist
das
nicht
ätzend
That's
when
I
broke
free,
spread
out
both
my
wings
Da
bin
ich
ausgebrochen,
habe
meine
beiden
Flügel
ausgebreitet
And
flew
to
a
place
that
I
had
never
been
Und
bin
an
einen
Ort
geflogen,
an
dem
ich
noch
nie
gewesen
bin
But
I
ain't
forget
where
I
came
from
Aber
ich
habe
nicht
vergessen,
woher
ich
komme
Camira
wassup
Camira,
was
geht
I'll
die
for
my
blood,
I'll
die
for
any
day
ones
Ich
würde
für
mein
Blut
sterben,
ich
würde
für
jeden
meiner
engsten
Freunde
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dale Haddon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.